Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Shota

Shota перевод на португальский

48 параллельный перевод
Shota GOGOLASHVILI Nikolai ZANDUKELI
Chotá GOGOLACHVILI, Nikolai ZANDUKELI
Boy Number 4 Ryo Kurosawa Boy Number 8 Naoki Jo Boy Number 10 Jun Nanami Boy Number 12 Shota Hikasa Boy Number 13 Yasuaki Hosaka Girl Number 12 Maho Nosaka 6 Dead – 12 To Go
6 Mortos - Faltam 12
What do you see, shota?
O que vês, Shota?
What troubles you, shota?
O que te inquieta, Shota?
You've done it, shota.
Conseguiste Shota.
The domain of that she-devil, Shota.
O domínio da Shota.
Forgive me, Your Majesty, but why would you seek an alliance with someone as dangerous as Shota?
Perdoe-me, Majestade, mas por que procuraria uma aliança com alguém tão perigoso como a Shota?
I reminded Shota that our kingdom was all that separated her from Rahl's tightening grip.
Lembrei a Shota que o nosso reino era tudo o que a separava das mãos do Rahl.
Once the D'Haran troops pulled away from our border, I went back to Shota and asked her to remove the curse.
Assim que as tropas dos D'Haran se afastaram da nossa fronteira, fui ter com a Shota e pedi-Ihe para retirar a maldição.
I'd hoped its ability to suppress magic would be enough to overcome Shota's curse.
Esperava que o seu poder para suprimir magia fosse o suficiente para superar a maldição da Shota.
But you can't be killed. Because Shota gave you exactly what you asked for :
Mas não pode ser morto, porque a Shota deu-Ihe exactamente aquilo que pediu.
I'll go to Agaden Reach and try to reason with Shota. Are you sure?
Irei a Agaden Reach tentar convencer a Shota.
I just have to do it until Zedd can convince Shota to lift the curse.
Só tenho de o fazer até que o Zedd convença a Shota a tirar a maldição.
Shota showed me a vision of what would happen to this kingdom without the Calthrop.
A Shota mostrou-me uma visão do que iria acontecer a este reino sem o Calthrop.
Well, we know Shota's visions can be averted.
Bem, sabemos que as visões da Shota pode ser evitadas.
Yes, but I'm afraid in order to do that, we may need Shota to curse someone else.
Sim, mas temo que para que isso aconteça, podemos precisar que a Shota amaldiçoe outra pessoa.
And spare anyone else the burden of carrying Shota's curse.
E poupar outros do fardo de carregar a maldição da Shota.
Zedd's on his way to Agaden Reach to find out who Shota cursed.
O Zedd está a caminho para descobrir quem é que a Shota amaldiçoou.
Even if it meant striking a deal with Shota to make you the Calthrop.
Mesmo que isso signifique fazer um acordo com a Shota para que vos transformásseis no Calthrop.
Who is it, Shota?
Quem é, Shota?
You were right when you said together we had the power to move mountains, Shota.
Tinhas razão quando disseste que juntos tínhamos o poder de mover montanhas, Shota.
You know this as well as I do, Shota.
Sabes isto tão bem como eu, Shota.
- Shota showed me a vision.
- A Shota mostrou-me uma visão.
Did Shota's vision show you where it is?
A visão da Shota mostrou-te onde é que está?
A witch called Shota had a vision that you would find the Book and that Darken Rahl would learn of your discovery.
Uma bruxa chamada Shota teve uma visão que irias encontrar o livro e que o Darken Rahl iria saber da tua descoberta.
Don't tell me the great Shota doesn't realize her magic is useless against the Mord-Sith.
Não me digam que a grande Shota não sabe que a sua magia é inútil contra uma Mord-Sith.
Shota?
Shota?
- Shota said I would betray you.
- A Shota disse que te trairia.
Is this because of what that she-devil Shota told you about some Prophecy?
Isto é devido ao que aquela megera Shota te disse sobre uma Profecia?
Shota was right.
A Shota tinha razão.
What brings the great Shota so far from Agaden Reach?
O que traz a grande Shota tão longe de Agaden Reach?
I ran into our old friend Shota.
Encontrei a nossa velha amiga Shota.
Shota said the abbot would keep the secret close to his heart.
A Shota disse que o abade mantém o segredo perto do seu coração.
Shota.
A Shota.
- Why would Shota want to do this to you?
- Por que te faria a Shota isto?
- Why would Shota take your memory?
Por que é que a Shota te tiraria a memória?
I'm Shota.
- Sou a Shota.
When Shota took away his memories, he lost everything he learned in life. Wisdom, judgment, knowing about consequences.
Quando a Shota lhe tirou as memórias, ele perdeu tudo o que aprendeu na vida... sabedoria, bom senso estar ciente das consequências.
- Shota's right, he could obliterate us.
- A Shota tem razão, pode obliterar-nos. - Então o que fazemos?
- It's Shota's.
É da Shota. Não.
What if Shota's right?
E se a Shota tem razão?
Shota thinks only of Shota.
A Shota só pensa na Shota.
Shota, if this turns out to be one of you tricks, it'll be your last.
Shota, se isto é mais um dos teus truques, será o teu último.
This is the man I saw in Shota's vision.
É este o homem que vi na visão da Shota.
The great witch Shota came to me with a prophecy that Darken Rahl would grow up to kill his own father and become the most brutal tyrant the world has ever known.
Shota, a grande bruxa... veio ter comigo com uma profecia. Disse-me que o Darken Rahl crescerá para matar o seu próprio pai... e tornar-se-á no tirano mais brutal... que o mundo alguma vez conheceu.
It might, but the last time I performed that spell, I had Shota's help.
Pode, mas a última vez que executei esse feitiço, tive a ajuda da Shota.
Shota.
Shota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]