Shotgun перевод на португальский
2,315 параллельный перевод
Maybe because he trashed your truck. And you were too drunk to shoot straight the last time you came after him with a shotgun.
E estava muito bêbado para acertar o tiro quando foi atrás dele com a sua arma.
The report says that he used a shotgun.
O relatório diz que ele usou uma shotgun.
We found your father's shotgun.
Encontrámos a arma do seu pai.
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns.
Foi bastante inteligente, disparar a arma do seu pai no momento exacto em que o Adam e Goldstein dispararam as suas.
Shotgun.
Eu vou à frente.
A few days after that, she stands by, holding a marshals'service shotgun - - I believe that that's right - - while you shoot Boyd crowder in the very same house in the same room on the same goddamn chair where his brother died.
Uns dias depois, ela assiste, com uma caçadeira do seu Departamento, acho que está correto, enquanto você abate o Boyd Crowder na mesma casa, na mesma sala, e até no raio da mesma cadeira onde o irmão morreu!
Uh-huh. Then he fired a shotgun at me.
Depois deu-me um tiro.
Having a shotgun pointed at me tends to bring out my natural glow.
Ter uma arma apontada tem a tendência de fazer aparecer o meu brilho natural.
Because I called shotgun.
Porque disse que ia à frente.
I've no desire to fire a shotgun at a defenceless bird.
Não anseio por disparar sobre um pássaro indefeso.
Shotgun? Yeah.
- Foi com a shoutgun?
Riding shotgun.
B. no lugar do morto.
Shotgun, by the way.
Vou à frente.
Charles Finley had a shotgun wedding for the sake of his cover.
Charles Finley teve um casamento forçado pelo bem do seu disfarce.
Call me that again, and we'll have a shotgun divorce.
Chamas-me isso de novo e vamos ter um divórcio violento.
You got ambushed... by someone carrying a fully automatic shotgun... and all you ended up with was a scratch on your arm?
Foram emboscados por alguém com uma espingarda automática e terminaram apenas com um arranhão no braço?
Shotgun!
- Arma!
Ed, this son of a bitch won't get his shotgun out of my face!
Ed este filho da mãe apontou-me a arma à cara.
- Throw me that shotgun.
- Dá cá a caçadeira.
'Cause if I used a shotgun, I'd have had to clean the mess up myself.
Porque se usasse uma caçadeira, teria de ser eu a limpar a porcaria.
Shotgun!
- Disparos!
Armed suspect with a shotgun in the restaurant.
Suspeito armado com uma caçadeira no restaurante.
You got 5 seconds to get off this property before I go get my shotgun.
Tem cinco segundos para sair daqui, antes que vá buscar a caçadeira.
[Gunshot]
[Despáro de Shotgun]
I can't afford to sleep because I'm not riding shotgun anymore.
Não me posso deixar dormir porque já não ando armada.
I need an adult riding shotgun.
Preciso de um adulto no banco da frente.
I'm the head writer for Shotgun games? Do you know them?
Sou o guionista principal para a Shotgun Games.
I play Shotgun games all the time. They're brilliant.
Estou sempre a jogar esses jogos.
- Well, golly gee, Deb, I think we got a shotgun wound to the head.
Bem, deixa-me pensar, Deb, acho que temos um ferimento de caçadeira na cabeça.
You can't call takebacks or shotgun.
Não podes acomodar-te ao lugar.
P.O. Neisler may have forgotten his Christmas turkey, but, uh, he took his shotgun.
O Oficial Neisler pode ter esquecido o Peru de Natal, mas levou a arma.
Baseball bats and a shotgun.
Tacos de basebol e uma arma...
Cause of death was a shotgun blast to the breastbone.
A causa da morte foi um tiro de espingarda no esterno, como esperado.
Possible shotgun blasts.
Possíveis tiros de espingarda.
These don't match any shotgun I've seen.
Não coincidem com nenhuma arma que eu conheça.
This is our shotgun guy.
É o nosso homem de espingarda.
I bet this shotgun isn't even loaded.
Aposto como esta arma nem está carregada.
Looks like someone fired a 12-gauge shotgun at the map.
Parece que alguém disparou uma escopeta no mapa.
Looks like we just made the choke on the shotgun a little bit smaller.
Parece que fizemos o cano da escopeta ficar um pouco menor.
I don't know, but I do wanna know why someone rigs a shotgun to their front door.
Não sei, mas o que quero saber é porque alguém ia guarnecer a porta com uma espingarda.
I mean, if I could do that, why am I out here playing Jed Clampett with a shotgun in my lap? - Where were you?
Se conseguisse fazer isso, porque estaria aqui sentado com uma caçadeira ao colo, "à la" Jed Clampett?
That's more like a shotgun.
Parece que foi com uma "shotgun".
If I ever get that crazy, I want you to take me out in the backyard and blow my head off with a shotgun. You got that?
Se ficar como ela, quero que me dês um tiro de caçadeira na cabeça.
That's the shotgun that got Roy's partner killed.
A espingarda que matou o parceiro do Roy...
He put that shotgun out on the street...
Colocou aquela espingarda nas ruas.
Your pal Happy Jack knows enough to use throwaway cell phones but not enough to know we have shotgun mikes that can pick up a conversation two blocks away, which is what TARU did three minutes after you left.
Seu amigo Happy Jack sabe que deve usar celulares descartáveis, mas não sabe que temos microfones direcionais capazes de captar uma conversa a dois quarteirões, o que a unidade técnica fez três minutos depois que saiu.
Shotgun?
Arma?
It's called a shotgun.
Chama-se espingarda.
Ari, you couldn't trip me up with a shotgun.
Ari, não me conseguias derrubar nem com uma caçadeira.
I got shotgun. No way I'm sitting in the back.
Vou à frente.
Shotgun, McGee!
- Cala a boca, McGee!