Siempre перевод на португальский
31 параллельный перевод
I was born on Odeire, where it's windy and foggy... and rough but I love it. Why, ever since I was... - Little girl, I've always...
Nascido em Odeire, onde a bruma e a tempestade... do mar fustigam a terra, mas isso encanta-me, por isso desde pequena siempre...
There's always been something that could rattle them or shake them up a little.
Siempre há algo que pode sacudi-los um pouco.
Sladky has always charged three crowns a lesson.
Sladky siempre cobrou tres coroas por lição.
I keep forgetting.
Siempre me esqueço.
Well, folks, I guess this is hasta "so-long-a."
Bem, rapazes, acho que isto é "Hasta siempre."
Siempre viva.
Sempre viva.
Siempre viva!
Sempre vivo!
Como siempre. - Gracias.
Como sempre.
Si.
Si. Siempre.
Siempre hay una possibilità, David.
Há sempre uma possibilidade, David.
I haven't been myself.
Não defendo como siempre.
HASTA LA VICTORIA SIEMPRE!
Vem aí o EuroStar 961!
¡ Siempre dorando la píldora!
Sempre a armar-se.
Estar? siempre contigo Ben! Ahora vete!
Estarei sempre contigo Ben!
He was gifted in a way that he would know that this wasn't going to last forever.
Ele estava dotado de alguma forma em que sabia que esto no duraría para siempre.
We need to discover a way to make our biology last forever dure siempre.
Terá que descobrir uma maneira para que nossa biologia... dure para sempre.
Olvidate, que ese pide lo de siempre.
Esqueceste-te que ele pede sempre o mesmo.
Siempre me tratas bien.
Sempre me trataste muito bem.
Okay, I found Siempre Mujer, TV Y Novelas and for the rare English-speaking customer Woman's You-Niverse from July 1974.
Bem, encontrei Siempre Mujer, TV y Novelas, e... para os poucos clientes que falam inglês... Woman's You-Niverse, de Julho de 1974.
Guarde sus brazos y piernas dentro del paseo siempre.
Mantenha os braços e pernas sempre dentro do barco.
... y de seguro, siempre Ileva tu méscara de gas.
Vê se tens sempre contigo a tua máscara antigás.
Siempre!
Sempre!
It won't be like this forever.
No siempre será así.
Cuidate, Sterling Archer, te guardaré siempre en mi corazón.
Cuida-te, Sterling Archer, vou guardar-te sempre no meu coração.
Siempre avante.
Siempre avante.
¿ Siempre te dejan salir así?
Deixam-te sair sempre assim?
Boricua para siempre!
Boricua para sempre!
♪ Seré siempre lo que fuí ♪
Serei sempre como fui
Do I look any different to you?
Não sou que nem siempre?
Okay. All right. It's a deal.
# # Tu foste-te embora para siempre # #
Siempre tú? ?
Quando estou a sonhar