Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Sima

Sima перевод на португальский

71 параллельный перевод
All right, then, Shima-snake.
Certo, Sima cobra.
Aunt Sima, bring him fresh porridge and some hot tea.
Tia Sima, traga-lhe chá e papas. Está tudo frio.
Unscrupulous Sima Cheukyin
Sem escrúpulos Sima Cheukyin
Miss Sima Yan
Miss Sima Yan
Sima Yan has written that she " s going to the capital
Sima Yan escreveu que ele está indo para a capital
Miss Sima, get away quickly
Miss Sima, sai daqui, rápido
Sima Yan, Sima Yan... Please be appeased
Sima Yan, Sima Yan... por favor seja cordial
Sima Yan, don " t worry
Sima Yan, não se preocupe
I " m Chao Wei and this is Sima... Just call me Sima
Eu sou Chao Wei e esse é Sima... me chame só de Sima
Sima?
Sima?
Where " s Sima?
Onde está Sima?
I felt that this Sima... is like...
Eu senti que essa Sima...
She " s Sima Yan
Ela é Sima Yan
Sima Yan, you are a grown up
Sima Yan, você cresceu
Sima Yan
Sima Yan
He Suo robbed and killed along the Southern road he " d have tried to uproot everything I am deeply grateful... to you for your help... in protecting the descendants of Sima
He Suo roubou e matou por toda a estrada Southern Ele tentou acabar com tudo Eu sou profundamente grato... a você pela a sua ajuda... em proteger os descendentes de Sima
Sima Yan is an admirable heroine
Sima Yan é uma heroína admirável
Where " s Sima Yan?
Onde está Sima Yan?
You want us to thank you for your assistance... or you nurture evil thoughts about Sima Yan?
Você nos procura para agradecer pela ajuda... ou você notou coisas ruins sobre Sima Yan?
Sima Yan " s foot bangle?
A corrente de Sima Yan?
Damn, Sima Yan has been caught!
Droga, Sima Yan foi pega!
Sima Yan is in the boat
Sima Yan está no barco
Sima Yan, I can kill you easily
Sima Yan, eu posso te matar facilmente
No, we didn't. It was a perfectly simple operation.
Não, foi uma operação simpIecís - sima e correu muito bem.
What about SIMA? What about SIMA?
E a SIMA?
- When does SIMA do her fly-by?
Quando passa a sonda SIMA?
It's gotta be a problem with SIMA.
Deve ser um problema da SIMA.
I started imitating her neighbor, Sima, and another friend of hers.
Comecei a imitar o vizinho dela, Sima, e outro amigo dela.
Hello, I'm Sima.
Olá, sou Sima.
Sima, come here.
- Sima, anda cá.
I give Sima. From mine too, almost all of it.
Dou da minha a Sima, também, quase toda ela.
But Sima has a chance.
Mas a Sima tem uma hipótese.
Sima!
- Sima!
She'll be here, Sima, she'll come.
Ela virá, Sima.
Don't worry about that now, Sima.
Não se preocupe com isso agora.
No, Sima! We can't rest!
Não, Sima, nada de descansar.
Sima, get up!
Sima, levanta-te.
Get up, Sima!
Levanta-te, Sima!
You told my mother... she was killing me to save Sima.
Tu disseste à minha mãe... que ela estava a matar-me para salvar a Sima.
So, if you want to be kind, be like our mother... take Sima, put her on the sled.
Se queres ser gentil, sê como a nossa mãe. Leva a Sima no trenó.
Sima...
Sima...
Please, help Sima.
Por favor, ajuda a Sima.
Sima, Phil is a very good man.
Sima, Phil é um bom homem.
Sima!
Sima!
The ancient historian Sima Qian describes an underground world built by 700,000 slaves where a vast domed ceiling twinkled with stars above a bronze Imperial Palace.
O antigo historiador Sima Qian descreve um mundo subterrâneo erguido por 700 mil escravos em que um imenso teto abobadado com estrelas cintilantes ficava acima de um palácio imperial de bronze.
The 1 2 men who killed your family were Tombstone Sima,
Os 12 homens que mataram a tua família foram o "Túmulo da Pedra Sima",
According to the historical accounts of scribe Sima Qian, mysterious sightings were reported during his time on the mountain.
Segundo os relatos históricos, do escriba Sima Qian, ocorreram misteriosos avistamentos durante a sua permanência na montanha.
Sima are you OK?
Sima, estás bem?
Sima is a good person.
A Sima é uma boa pessoa.
Sima Yan...
Sima Yan...
- It's SIMA.
É a SIMA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]