Simón перевод на португальский
147 параллельный перевод
- Oh, not at all, sir.
VOTE POR SIMÓN AGRY PARA SENADOR.
Lew, if you ain't gonna stop him I'm gonna tell Simon.
Lew, se não fizer nada, vou dizer ao Simón. Acalme-se.
I guess I better tell Simon.
Vou dizer ao Simón.
That Simon thinks of everything.
Simón pensa em tudo.
You're Simon?
É Simón?
Simon, after the riot, you went into severe heroin withdrawal.
Simón, depois do motim, sofreu uma severo supressão de heroína.
Simón?
Simón?
This message is for Simón Cárdenas.
Esta mensagem é para o Simón Cárdenas.
Simón!
Simón!
Are you Simón Cárdenas?
És o Simón Cárdenas?
- This is Simón, the crossword guy.
- Este é Simón, o tipo das cruzadas.
Trust me, Simón.
Acredita-me, Simón.
Andrés. lt's me, Simón.
Andrés, sou eu, o Simón
Simón, what the fuck were you looking for in my desk?
Simón, onde raios Estavas a olhar Para a minha secrretária?
You're wrong, Simón.
Estás enganado, Simón.
Listen, Simón.
Ouve, Simón.
Simón, it's Ariadna.
Simón, é a Ariadna.
- Simón, it's María.
- Simón, é Maria.
- Simón.
- Simón.
Are you Simón?
És o Simón?
This isn't a raygun, Simón.
Isto não é uma pistola de raios, Simón.
This is Simón, our unconscious player.
Este é Simón, o nosso inconsciente Jogador.
Simón, these are your rivals in the Adversary Game.
Simón Estes são os teus rivais. No jogo do Adversário.
What's up, Simón?
Que se passa, Simón?
Fatally wounded, Simón Cárdenas wanted to give in to the eternal dream and descend to the depths of hell to find her.
Fatalmente ferido, Simón Cárdenas Quiz ceder ao Eterno sonho E desceu às profundezas Do inferno para encontrá-la.
Congratulations, Simón.
Parabéns, Simón.
Simón, I wasn't expecting to see you again.
Simón, não esperava Ver-te de novo.
Simón Cárdenas, a young man from Madrid known in Andalucia for his crosswords in the Seville Gazette.
Simón Cárdenas, um jovem De Madrid conhecido na Andaluzia Pelas suas palavras-cruzadas Na Gazeta de Sevilha.
Drop the gun, Simón.
Larga a arma, Simón.
Do it, Simón.
Fá-lo Simón.
Be reasonable, Simón.
Sê razoável, Simón.
Run away, Simon.
Foge, Simón.
- Simon.
- Simón.
I'm in business, Simon.
- Sou comerciante, Simón.
If everyone told the truth, we'd be at war!
Imagina se todos dissessem a verdade, Simón, seria a guerra.
David or Simon?
David ou Simón? - David ou Simón.
Listen, I came to find Simon's relatives.
Ouça, vim saber se os pais de Simón estão com os Cohen.
Simon!
Simón!
You know I can't keep you here.
Compreende-me Simón, não te posso manter aqui.
You told our landlady Simon was in your cellar.
Foi a porteira, disse-lhe que Simón estava na sua cave.
Colette and Simone are Simon's friends.
São Colette e Simone, amigas do Simón.
He's the one who denounced your family, Simon.
Vês Simón, foi ele que denunciou a tua família, foi ele.
Ask Simon. His father knows.
Pergunta ao Simón, como faz o pai.
Simon has his fake passport.
Simón tem o seu passaporte falso.
How do you know German?
Diz-me Simón, como sabes Alemão?
Just kidding, Simon.
Foi uma brincadeira, Simón.
Watch your step, Simon.
Acaba com isso, Simón.
You called me Simon!
Tu é que me chamaste Simón!
Simon threw up all over.
Simón vomitou.
Simon took your bag with the money.
Simón levou a sua bolsa com o o dinheiro.
- I told Simon.
- Disse-o ao Simón.