Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Sisyphus

Sisyphus перевод на португальский

67 параллельный перевод
Remember the myth of Sisyphus.
Recorda o mito de Sísito.
- No, I'm Sisyphus with a hard on.
- Não quando tenho uma erecção.
Only a fool would challenge the gods this way, Sisyphus.
Só um parvo desconfiaria dos deuses desta maneira, Sísifus.
Are you ready to begin your journey, Sisyphus?
Está pronto para começar a sua viagem, Sísifus?
All right, Sisyphus.
Está bem, Sísifus.
My sister's been captured by King Sisyphus.
A minha irmã foi capturada pelo Rei Sísifus.
If Sisyphus gets his way, and nobody ever dies people will have to watch how they word things.
Se o Sísifus conseguir o que quer e ninguém morrer as pessoas têm que ter cuidado com o que dizem.
When I was a small boy, my mother worked for King Sisyphus.
Quando era um miúdo, a minha mãe trabalhava para o Rei Sísifus.
It isn't like you to be so cruel, Sisyphus.
Tu não és assim tão cruel, Sísifus.
King Sisyphus has captured her. But don't worry.
O Rei Sísifus capturou-a.
But she knows Sisyphus, and she can take care of herself.
Mas conhece o Sísifus, e pode cuidar de si mesma.
Sisyphus has guards posted at every gate.
O Sísifus tem guardas em todas as entrada.
You're blinded by your selfish desire to live, Sisyphus.
Estás cego pelo teu desejo egoísta de viver, Sísifus.
Sorry, Sisyphus. Time is the one thing I don't have.
Desculpa, Sísifus tempo é a única coisa que não tenho.
Sisyphus, I need to talk to you.
Sísifus, preciso de falar contigo. Agora não, Karis.
It's time for you to listen to reason, Sisyphus.
Está na hora de ouvires a razão, Sísifus.
It's time to let Death go, Sisyphus.
Está na hora de libertares a Morte, Sísifus.
When the good King Sisyphus sees all the pain and misery he has caused the world he'll die inside a million times, in regret for what he has done.
Quando o bom Rei Sísifus vir toda a dor e miséria que causou ao mundo morrerá por dentro um milhão de vezes, devido ao arrependimento de o ter feito.
You're a great king, Sisyphus.
És um grande rei, Sísifus.
Sisyphus, there's not much time.
Sísifus, não há muito tempo.
It all started in a king's castle. All right, Sisyphus.
Tudo começou no castelo de um rei.
Death, mighty as she was...,... was captured by Sisyphus.
A morte, tão poderosa como era foi capturada pelo Sísifus.
There's only one person I know that would stage a sideshow like this. Sisyphus.
Só há uma pessoa que eu conheço que que faria uma coisa destas, o Sisyphus.
- Nothing's ever that simple with you, Sisyphus. Or so I've heard.
Nunca nada é tão simples contigo, Sisyphus, foi o que ouvi.
It doesn't take an oracle to see that Sisyphus expects us to use them against each other.
Não é preciso um oráculo para ver que o Sisyphus espera que os usemos uns contra os outros.
Knowing Sisyphus, he probably has it hidden in plain sight.
Conhecendo o Sisyphus, provavelmente tem-na escondida mesmo à vista.
Sisyphus, I'm warning you!
Sisyphus, Eu avisei-te!
It is a trap, and Sisyphus has set it.
É uma armadilha e o Sisyphus é que montou.
I know where Sisyphus hid it.
Eu sei onde o Sisyphus a esconde.
What about that monster, Sisyphus?
E aquele monstro, Sisyphus?
Sisyphus, give my regards to Hades.
Sisyphus dá os meus cumprimentos ao Hades.
- which began with King Sisyphus.
-... que começou com o rei Sísifus.
- Sisyphus...
- Sísifus?
Are we talking about the same Sisyphus?
Estamos a falar do mesmo Sísifus?
I heard from my cousin, Sisyphus, of the remarkable resemblance you bore to my daughter.
O meu primo, Sísifus, disse-me que eras muito parecida com a minha filha.
I'd become the Sisyphus of accounting!
Havia me tornado o Sísifo da contabilidade!
- Ever hear of Sisyphus?
- Alguma vez ouviram falar de Sisyphus?
Sisyphus tried to cheat death.
O Sisyphus Tentou enganar a morte.
Sisyphus was a happy man.
Sisyphus era um homem feliz.
Sisyphus.
Sísifo.
Aeolus was the Greek god of the winds and the father of Sisyphus, the man condemned by the gods to the task of pushing a rock up a mountain and let it see roll back down again.
Aeolus era o grande Deus dos ventos e pai de Sísifo Um homem que foi condenado para sempre pelos Deuses a empurrar uma pedra montanha acima só para vê-la a rolar para baixo de novo.
Aeolus was the Greek god of the winds and the father of Sisyphus, the man condemned by the gods to the task of pushing a rock up a mountain only to have it roll back down again.
Aeolus era o grande Deus dos ventos e pai de Sísifo. Um homem que foi condenado para sempre pelos Deuses a empurrar uma pedra montanha acima só para vê-la a rolar para baixo de novo.
Ah, yes, like Sisyphus, pushing the rock up the hill forever.
Como o Sísifo, a empurrar uma pedra colina acima para sempre.
I mean, this first time I read The Myth of Sisyphus, my whole life changed.
A primeira vez que li "O Mito de Sísifo", a minha vida inteira mudou. Sim, sim.
Oh, my God, I'm Sisyphus. Yes!
Oh, meu Deus, estou fora.
Sisyphus of five points may make his way to the mountaintop after all.
O Sísifo de Five Points pode construir o seu caminho para o topo ao fim de conta.
And Sisyphus the Hamster.
E ao Sísifo, o Hamster.
Lastly, I was hoping you could shed some light on Sisyphus the Hamster.
Por fim, gostaria que me explicasse melhor Sísifo, o Hamster.
Sisyphus.
Sisifus.
You must feel like sisyphus sometimes, pushing the rock up the hill only to watch it roll back down again. You're right.
Deve sentir-se como Sísifo, a empurrar o rochedo montanha acima para depois rolar para baixo.
- Sisyphus.
- Sísifo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]