So i'll see you later перевод на португальский
147 параллельный перевод
So am I. I'll see you later.
Também eu. Então, até logo.
- So I'll see you later, Mike.
Até logo.
So if I make it, I'll see you later.
Se conseguir, vemo-nos mais tarde.
So if you'll excuse me, I'll see you later.
Se você me der licença, vejo-te depois.
Anyway, my old lady's gonna be there, and she gonna get dead in my case if I ain't there, so, look, you have a nice evening, and I'll see you later.
Desejo-te uma boa noite e vejo-te mais tarde.
Okay. So I'll see you later.
Passo por cá mais logo.
So, I'll see you later.
Até logo.
As a matter of fact, Sheba and I are shuttling them over there, so we'll see you two later.
Aliás, eu a Sheba ficámos com o privilégio de os ir lá levar por isso até logo!
Listen Sproggo's talked me into buying him an ice cream, so I think I'll see you later.
O Sproggo convenceu-me a comprar-Ihe um gelado.
So, I'll see you later.
- Até logo.
I'm going to go set myself up in Mike's room. So I'll see you guys later.
Vou para o quarto do Mike.
So, I'll see you later, huh?
Então, vejo-te mais tarde?
I can see that you're busy packing, so I'll just come back later.
Vejo que está ocupado a fazer as malas, por isso volto depois.
- So I'll see you later then? - Yeah.
- Portanto ver-te-ei depois, então?
We'll be back in 20 minutes, so from me, Smeg, and from Dobbin and Gazza, the Heads, I'll see you later.
Voltamos dentro de 20 minutos, por isso, eu, a banda, e o Dobbin e o Gazza, até logo..
So, Madeline, I'll see you later.
Madeline, vejo-a mais tarde.
- So I'll see you later, huh?
- Até logo, então.
Look, I've got to go, so I'll see you later.
Preciso desligar. Até logo.
So, I'll see you later?
Vemo-nos depois?
Uh, listen, I forgot I had a one-fifteen, so, I'll see you later.
Escuta, esqueci-me que tinha onde estar as 13h15. Vemo-nos mais tarde.
So I'll see you later, sweetheart.
Então, vemo-nos mais tarde, querido.
So I'll see you later.
Então, até logo.
And then when his quarter runs out, he'll say- - All casually, he'll say, "So, what are you doing later because I was thinking- -?" [PHONE RINGS] See, I told you.
E quando o saldo acabar, dirá de forma casual, dirá " O que fazes mais logo?
Okay, so, I'll see you later. And don't forget to set the alarm.
Até logo e não esqueças de ligar o alarme.
So, girlfriend, I'll see you later.
Então, amiga, vemo-nos mais tarde.
So I'll see you later? Bye.
Vemo-nos mais tarde.
That's really sweet. Uh, and I wish I didn't have to, but I just remembered that I do, so, uh... - I'll see you later.
É muita gentileza tua, e adoraria não precisar, mas acabo de me lembrar que preciso de... até logo.
So, I guess I'll see you later?
Então, vemo-nos mais tarde?
SO... I'LL SEE YOU LATER.
Até logo.
So I'll see you later.
A sério. Até logo.
I think I have a test, so I'll see you guys later.
Acho que tenho exame, portanto vejo-vos mais tarde.
I'm just goin'out with the girls, so, - l guess I'll see you later.
Vou sair com as miúdas, por isso vemo-nos mais tarde.
So, I'll see you guys later.
Então, vejo-os mais tarde.
I'm going out for a couple of hours, so I'll see you later, all right?
- Vou sair por umas horas. - Vemo-nos mais tarde, está bem? - Aonde é que vais?
I gotta go and meet some friends, so I'll see you guys later.
Tenho de ir encontrar-me com uns amigos, vemo-nos mais logo.
So I'll see you there later.
Vejo você mais tarde, certo?
- Okay, well, I'll see you later. - Frank's watching television, so I decided to vacuum. - Okay.
- Então, até logo.
So I'll see you later?
Te vejo depois?
- So I'll see you later.
- Então encontramo-nos mais tarde.
Tommy's waiting, so I'll see you later, OK?
Tommy está à espera, então ver-nos-emos mais tarde, OK?
Yeah, so maybe I'll see you later then, Mom?
Sim, então, vemo-nos mais tarde, mãe?
Right, Hinge and Brackett need walking, so I'll see you later.
Pronto, o Hinge e o Brackett têm de passear. Até mais logo.
... so I'll see you guys later. Ηave a good night.
Tenham uma boa noite.
So, Jonathan, Bobby and I'll see you later.
Então, Jonathan, Bobby e eu vemos-te mais tarde.
So I'll see you later on.
Então, até mais logo. Ás 02H30!
So I'll see you later?
Portanto, vejo-te mais tarde?
So I'll probably see you around the hallway later on, huh?
Vemo-nos no corredor mais tarde?
So then, I'll see you later.
Obrigado.
- So I guess I'll see you later.
- Então, até logo.
- So, I guess I'll see you later.
Tu vais. - Então, até logo.
So I'll see you later.
Vemo-nos mais tarde.