So i'll see you tonight перевод на португальский
67 параллельный перевод
So, I'll see you tonight, huh?
Vemo-nos logo à noite?
- So I'll see you tonight.
- Vemo-nos logo à noite.
I think this is enough for me to work with, so I'm gonna go back and work up the scoresheets, and I'll see you tonight.
Acho que isto basta para trabalhar. Vou voltar e fazer os cartazes. - Vejo-vos à noite.
So you'll call Saso, tell him I'll see him tonight.
Liga ao Saso para se encontrar comigo esta noite.
So, I guess I'll see you tonight, then.
Então, vemo-nos mais logo.
So I'll see you tonight?
Vemo-nos esta noite?
So I'll.... I'll see you tonight, huh?
Então vemo-nos esta noite?
So I'll see you tonight, right?
Vemo-nos logo à noite, está bem?
So I'll see you tonight 7 : 30 at Nana's, right?
Vejo-te esta noite em Nana's às 7 : 30.
So I'll see you tonight?
Vemo-nos à noite então?
Okay. So I'll see you in class, and maybe at that Phi Kap party tonight?
Então vejo-te na aula, e talvez esta noite na festa da Phi Kap.
So, I'll see you there tonight around 8 : 00
Então, vemo-nos esta noite, pelas 8h.
- So I'll see you tonight? - I'll see you tonight.
Vemo-nos esta noite?
So I'll see you tonight.
Bom, até logo.
- So I'll see you tonight? - Oh.
Encontramo-nos logo à noite?
- So I'll see you tonight?
- Então nós veremos um ao outro hoje à noite?
So, I hope I'll see you tonight.
Por isso, espero ver-te logo à noite.
So, I'll see you later tonight?
Então, vejo-te mais logo?
So if you get the poster board, I'll see you at the meeting tonight.
Se comprares os cartazes, vemo-nos esta noite na reunião.
So I guess I'll, uh, see you at the bowling alley tonight.
Então, até logo à noite, no bowling.
So, I, m going to the camp dance tonight. Maybe I, ll see you there.
Vou ao baile do campo hoje à noite.
So I'll see you at lunch, and we'll hand out flyers for the show tonight.
Vemo-nos à hora de almoço para distribuirmos panfletos para o concerto desta noite.
- So, uh, I'll see you tonight? - Okay.
- Vemo-nos hoje à noite?
So I'll see you at the party tonight, Katherine.
Então vejo-te na festa logo à noite, Katherine.
So I'll, um, I'll see you tonight.
Então, vejo-te logo à noite.
So I'll see you around five tonight?
Então, mais logo às cinco?
- So I'll see you tonight.
- Vemo-nos esta noite.
Okay, so I'll see you tonight, right?
- Vemo-nos esta noite, sim?
Okay, so I'll see you tonight.
Vemo-nos mais logo à noite.
So uh, I'll see you later tonight, then?
Então, uh, I will see you later hoje à noite, então?
- So, I'll see you at the party tonight?
- Então, eu vou-te na festa hoje à noite?
So, yes. - I'll see you tonight?
Não tive muitos encontros e não sei mesmo como isto deve funcionar, pois saltávamos essa parte.
So I'll see you tonight.
Então vejo-te esta noite.
Great, so I'll see you tonight at American Joe's, right?
Óptimo, então vemo-nos esta noite no American Joe's, certo?
So, I'll see you at Toynbee Hall tonight?
Então, vou vê-lo em Toynbee Hall esta noite?
So great, I'll see you tonight.
Desculpa. Vemo-nos esta noite. Tenho de ir.
So I'll see you at the swim team party tonight, right?
Então vejo-te hoje na festa da equipa de natação?
- So I'll see you at the mixer tonight.
Então, vemo-nos no convívio logo à noite.
- So I'll see you tonight?
- Então, vemo-nos esta noite?
So I'll see you tonight.
Então, até logo à noite.
So, I'll see you tonight?
Então, vejo-te logo à noite?
So I guess I'll see you tonight?
Então, vejo-te hoje à noite?
Um... OK, so I'll see you tonight.
Certo, então vejo-te amanhã à noite.
So, I'll see you tonight?
Vemo-nos logo?
So, I guess I'll see you tonight.
Então, vemo-nos logo.
So maybe I'll see you tonight...
Então, talvez te veja logo à noite...
All right, listen, I have to run and take Ava to her father's, so I'll see you tonight, yes?
Tenho de me despachar e levar a Ava ao pai, vemo-nos hoje à noite, está bem?
So I'll see you guys tonight.
Vemo-nos hoje à noite.
So I'll see you tonight?
- Vemo-nos logo?
So I'll see you boys tonight?
Então, vejo-vos logo à noite?
So, I'll see you tonight.
- Até logo à noite.