So what's new перевод на португальский
328 параллельный перевод
It's New Year's, so what's the odds?
É Passagem de Ano, qual é o problema?
Growing into a magnificent specimen. So what do I do? I join the police force and become one of New York's finest.
Sou forte e saudável e vou para a polícia.
That's what I like about you New Englanders- - you're so friendly.
É isso que eu gosto nas pessoas de New England... são tão amistosos!
Oh, Max, you know what is so exciting about New Year's?
Max, sabe o que é excitante no dia de Ano Novo?
So what's new on campus with all you angry, white social democrats?
Então o que há de novo no campus com a tua raiva, branca social democrata?
So Mr Chandranath, what's new?
Então Sr. Chandranath, o que o traz por cá?
So what's new with you, Engineer Sahib!
! Então e novidades, sr. Engenheiro!
So what's new?
E, que há de novo?
So what's new?
Então, que novidades há?
- So what's new?
- Que novidades há? - Novidades?
So what's new? How is Ganesh?
Ouça o futuro grande músico está com fome.
What's so great about New York?
Não há nada de especial lá.
So what's new on the international mutilation front?
Quais são as novidades da Frente international de mutilação?
So what's new? You just realized?
Que grande novidade, e só agora é que te apercebes?
- So, what's new?
- E então, que há de novo?
So what's new?
- Não, nada. Que se passa?
Nobody's in love any more. So what else is new?
Já ninguém está, isso não é novidade.
So what's new?
Então, o que há de novo?
So, what's new, kid?
Então qual é a novidade, rapaz?
So what's new? They said I was too offbeat-looking, whatever that means.
Disseram que eu tinha um ar fora do comum.
So, what's new with you guys?
Então, têm novidades?
What makes New York such a funny place is that there's so much tension, pain and craziness.
E o que faz Nova Iorque ser tão engraçada... é que aqui há muita tensão, dor, miséria e loucura.
- So, what's new, Lin?
- Que contas de novo, Lin?
So, what's new, Mr. Braden?
Então, há novidades, Sr. Braden?
- So, what's new?
- Então, novidades?
- So what's new?
- Novidades?
So, what's new on our case?
Novidades do caso?
"Hell, what's new so you know the punks stand out."
Inferno, que há de novo para que saiba que os punks se destacam
So what's your take on the new english music invading the States?
Então o que diz sobre a nova música inglesa invadindo os EUA?
So, what's new?
Então, quais são as novidades?
So what's new?
Novidades?
So, what's new?
Algo de novo?
So what's new?
- Qual a novidade?
What's so special about a New Year?
O que há de tão especial sobre o Ano Novo? Apenas um outro dia e outra noite.
So... what's new?
Novidades?
So, uh, what's new with you?
O que há de novo contigo?
So what's new?
- Já veremos com papai. - No que pode trocar?
So, what's new with you chaps?
E então, o que é que vocês contam? Arnie?
So. What's new in the life of the most powerful man in the universe?
Então, o que há de novo na vida do homem mais poderoso do universo?
So, what's new, Grimey?
Tudo bem, Enfezado?
So, what's new?
Então, o que há de novo?
So what's this AyaIa tells me about a new hoIonoveI?
O que Ayala falou sobre a holonovela?
- So, Amy, what's new with you?
- Então, Amy, novidades?
So, what's new?
Entäo, que novidades há?
So what's new?
Então, não há novidades?
- So, what's new in your life?
Então, o que há de novo na tua vida?
So, what's new with you?
E vocês, novidades?
So what's new?
Há novidades?
- So what's new?
- Há novidades?
So what are we doing for New Year's?
Então que é que fazemos no Ano Novo?
So what's new? Hello...
- Há novidades?
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26