Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / So what's your deal

So what's your deal перевод на португальский

82 параллельный перевод
Your three minutes are up. So, what's the deal? Papa Thornton say you can come out and play?
Mac, a Fundação não pode envolver-se nisto, mas se puder fazer algo por ti oficiosamente, diz-me.
So what's the deal with your eye, man?
O que é que se passa com esse olho, meu?
So, what's the deal with your friend George?
Que se passa com o teu amigo George?
So what's your deal, kid?
Qual é a tua, miúda?
So what's your deal, man?
Então, o que você faz, cara?
What's your deal, anyways? Why are you so worried all the time?
Porque é que estás sempre preocupado?
So what's your deal? What do you do?
Que fazes na vida?
So what's your deal?
Qual é a tua?
So what's your deal, man?
Então qual é a tua, pá?
Okay, so, what's your deal?
Pronto. Então, como é que é?
- So, what's the deal with your teacher?
- Então, como é a tua professora? - A Menina Tuttle?
- So, what's your deal anyway?
- Afinal qual é a tua? - A minha...
So what's your deal?
Afinal, qual é a tua história?
So your mother's telling me that... - Dad, I have a girlfriend, okay? Like, what's the big deal?
Então a tua mãe contou-me que...
So, what's your deal, Oliver?
Então qual é a tua, Oliver?
so, what's your deal?
Então, qual é tua?
So what's your deal with josh?
Então, qual a tua relação com o Josh?
So, Jane, what's the deal with your roommate? Steve?
Então Jane, o que se passa com o teu companheiro de quarto?
So, like, what's your deal?
Então, qual é o seu negócio?
So, what's the deal with the accent? Or, in your father's case, the lack thereof?
Então, o que me diz sobre o sotaque, ou no caso do seu pai, da falta dele?
So, what's your deal, Penn?
Então, como é, Penn?
So what's your deal?
O que aconteceu?
- So what's your deal?
- Então, que se passa contigo?
So what's your deal, Andy?
Fala-me sobre ti, Andy.
So what's your deal?
E tu, que estás aqui a fazer?
So, what's the deal, Justin, with you turning everything in your room upside down?
Então, o que se passa, Justin, para virar tudo no seu quarto de pernas para o ar?
So, what's your deal?
Qual é a tua?
So, what's your deal.
Então, qual é a tua?
So, uh, what's the deal with you and your father?
O que passa contigo e com o teu pai?
- Yeah, so what are you doing? What's your deal?
Então e tu, o que fazes?
So, what's your deal for tomorrow afternoon?
Então, o que fazes amanhã à tarde?
So, Nina, what's your deal then?
Então, Anita, qual é a tua?
so what's your deal?
Então, qual é a tua? Está nisto por uma razão, certo?
- So what's your deal?
- Então, qual é a tua?
So, what's your deal?
Então, e você?
your ad is playing on tv so why wait! what's the deal?
Se também está incomodado, porquê esperar?
So, what's t deal with your boss?
Então, qual é o negócio da sua Chefe?
So, what's your half of the deal?
Por isso, qual é a tua parte do acordo?
Yeah, so, paul, what's your deal?
Pois, então Paul, qual é a tua cena?
So far, I've been able to deal With them without your folks Knowing what's going on.
Até agora consegui lidar sem que os teus parentes soubessem.
So, what's your deal?
E aí, és solteira?
So what's the deal with your mom's new boyfriend?
E o namorado da tua mãe?
So, dude, what's your deal?
Então, meu, o que se passa afinal?
So what's the deal with your partner?
E o teu parceiro?
Okay, so what's your deal?
Então, qual é o problema?
So what's your deal?
Qual é o teu objectivo?
So, what's your deal? You married?
Qual é a sua situação?
So, what's your deal? My deal?
Então, o que se passa contigo?
So what's the deal with you and your mom?
O que se passa contigo e com a tua mãe?
-... to help with the investigation. - So, James, what's your deal?
Então James, como é?
I don't even know how to network. So, what's your deal, man?
Nem sequer sei interagir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]