So what's your story перевод на португальский
108 параллельный перевод
So, what's your story, raquel?
Qual é a sua história, Raquel?
Hey, so, what's your story?
Tenho que me ir embora. Claro, claro.
So what's your story?
Então e qual é a tua história?
So what's your story?
Então qual é a tua história?
So, what's your story?
Então, qual é a tua história?
So what's your story, Seymour, if that is your real name?
Qual é a tua história, Seymour? - Se é que é esse o teu nome.
So what's your story?
Qual é a tua história?
- So, what's your story?
Qual é a tua história?
So what's your story?
Então eu confiei em ti.
- So Lou, what's your story?
- Então Lou, qual é a tua história?
So what ´ s your story, Justin?
O que houve com você?
So, tell me, your cousin getting married Saturday, what's his story? James.
Podes contar-me tudo sobre o casamento do teu primo no sábado?
So, what's your story, Billy?
Então, qual é a tua história?
So, what's the story with you and your... friend?
Então, qual é a história entre si e o seu... amigo?
So, what's your story?
Então, como é?
So what's your story, junkies, alcoholics and sex maniacs.
Muito bem, sobrou a ralé. Drogados, alcoólicos e viciados em sexo.
So, what's your story?
Então, o que é que contas?
[Derek] So what's your "Joe" story?
Qual é a tua história de "Joe"?
So. What's your story?
Qual é a tua história?
So, Mr Snow Drifter, what's your story?
Então, "Sr. das Neves", que me conta? Eu?
So, what's your story?
E qual é a tua história?
So, what's your story?
Então, o que v. tem para me contar?
So what's your story?
Então, qual é a tua história?
- So what's your story, Abernathy?
- E tu, Abernathy?
So, what's your story, Lyla?
Então, qual é a tua história, Lyla?
So what's your story, Abernathy?
O que contas, Abernathy?
- So what's your story?
- E você, que conta?
So what's your story, man?
Então qual tua história?
So... what's your story, Rosie Buchan?
Então... qual é a tua história, Rosie Buchan?
So, Don, what's your story?
Então, Don, qual é a sua história?
So what's your story, carl?
Qual é a tua história, Carl?
So, uh, what's your story, Shane?
Então... qual é a tua história, Shane?
- So, what's your story, Kevin?
- E qual é a tua história, Kevin?
So. What's your story, cowboy?
Então, qual é a tua história, cowboy?
So, what's your story?
Então, o que te traz aqui?
So what's your story, morning glory?
Qual é a tua história?
- So, what's your first story?
Qual é a tua primeira história?
So what's your story with her?
Qual é a vossa história?
So what's your story, genius?
Então qual é a tua história, génio?
So what's your story, Henry?
Então qual é a tua história, Henry?
So what's the rest of your story?
Então, qual é o final da tua história?
So, what's your story?
E qual é a sua história?
So what's your theory, Castle, that she was abducted and then killed by aliens? The story that makes more sense is, uh, alien abduction gone wrong... Mm.
Qual é a tua teoria, Castle, que ela foi abduzida e depois morta por alienígenas?
Okay, so what's your long story?
Está bem. Então, qual é a tua longa história?
So what's your story?
Bem, e o que aconteceu contigo?
So what's your story?
Então, qual a tua história?
So... what's your doll's story?
Então... Qual a história da sua boneca?
So, what's your story?
Qual é a tua história?
So what's the story behind your friend?
- Qual é a história do teu amigo?
So what's the story with your power?
Qual é a história do teu poder?
So what's your story, Olivia?
Qual é a tua história, Olivia?
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77