Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Soaking wet

Soaking wet перевод на португальский

244 параллельный перевод
- Oh, you, you are soaking wet.
- Oh, tu, estás encharcado.
You're soaking wet
Os Kellersons.
My shoes are soaking wet.
Os meus sapatos estão encharcados.
I'm soaking wet, but I'll freeze if I take my coat off.
eu estou encharcada, mas eu terei frio sem o casaco.
The ground was soaking wet last night.
O chão estava molhado ontem.
Soaking wet.
Estou ensopado!
THAT MANNEQUIN IS SOAKING WET.
O manequim está ensopado.
Paul, take your shoes off. They're soaking wet. I can't.
Tira os sapatos, estão ensopados.
Matthew, you're soaking wet.
Realmente só funcionam debaixo de água.
He's soaking wet.
Ele está ensopado.
You're soaking wet already and it's started to rain again.
Estão molhados e está a chuver de novo.
I'm soaking wet, I'm going back to the village... - Are you coming with me? - No, I'll stay here.
Ouça, Martelli, estou molhado até aos ossos, se eles encontrarem algo, dizem-nos.
I slept soaking wet And the worms ate my bread
Dormi encharcado E os vermes comeram o meu pão
She's soaking wet, the little darling.
Está toda encharcada, a jovem puta.
Jesus Christ, I'm soaking wet.
Raisparta, estou encharcado.
You were soaking wet from the rain and I had a mad impulse to throw you down on the lunar surface and commit interstellar perversion with you.
Toda encharcada e eu senti uma vontade louca de te deitar na superfície lunar e de cometer alguma perversão interestelar contigo.
DILLON : Even if they weren't. It's kind of hard not to be noticed when you're soaking wet.
Mesmo se não estivessem é difícil não perceber como estamos molhados
If Venus were really soaking wet, then you could determine that by finding the pattern of water vapor in its atmosphere.
Se Vénus estivesse realmente encharcado, podia-se determinar, encontrando as linhas do vapor de água na sua atmosfera.
And so instead of a swampy, soaking wet surface it was suggested that Venus was bone-dry, a desert planet with clouds composed of fine silicate dust.
E em lugar de uma superfície pantanosa e encharcada, sugeriu-se que Vénus era árido como um deserto, com nuvens formadas de fina poeira de silicato.
Our clothes were soaking wet. It was awful!
Com as roupas todas molhadas.
He's soaking wet with perspiration... Yes?
Está encharcado em suor sim?
You're soaking wet!
Estás encharcado!
It's been thundering and lightning, and we're all soaking wet!
Ele estava trovejando e piscando e estamos encharcado!
You're soaking wet and you're gonna leave now?
Estás encharcada, e vais-te embora?
I don't have a thermometer but I wake up with my pyjamas soaking wet.
Não tenho termômetro, mas acordo com o pijama todo encharcado.
Look, use the sink, I don't want me carpet all soaking wet.
Não quero o tapete todo molhado!
Shelly Johnson's about 99 pounds soaking wet.
- Shelly Johnson deve ter 45 kg encharcada.
I got soaking wet and Marshall didn't do anything.
Tinhas razão. Chove tanto que o Marshall nem fez nada.
This baby's soaking wet.
Ele está ensopado.
You're soaking wet.
Estás toda molhada!
I'm soaking wet.
Estou toda encharcada!
- You're soaking wet.
- Tu estás ensopado.
All the wood is soaking wet.
A lenha está toda encharcada.
Go up and sleep, leaving me soaking wet here!
Vão e durmam, deixando-me aqui encharcado!
I'm soaking wet.
Estou encharcado.
You'll be soaking wet. Shall I push you away?
Bem, você está no meio, vão molhá-lo...
Come, come, you're soaking wet.
Rochelle, estás encharcada.
Goddamn, the boy's soaking wet!
O garoto está ensopado.
- I'm soaking wet.
- Estou encharcado.
I am soaking wet...
Eu estou ensopado.
- And I am soaking wet.
- E eu estou encharcado.
You're soaking wet.
Estás completamente molhado!
- Soaking wet.
- Está encharcado.
Well, you're soaking wet.
Estás ensopada.
Here, look, you're soaking wet.
Estás encharcado.
You`re soaking wet.
Está encharcada.
And that's got to hurt... especially for somebody 98 pounds soaking wet.
E isso é capaz de doer... especialmente para alguém de 50 Kgs, todo molhadinho.
Mine's soaking'wet!
A minha está encharcada!
Look at him, he's soaking'wet.
Está a suar.
- They weren't soaking wet...
A questão é que... chegarão até à meia-noite.
When we first met her, she was soaking, her feet were wet...
Quando a conhecemos, ela estava ensopada. Os pés dela estavam molhados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]