Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Sombre

Sombre перевод на португальский

34 параллельный перевод
Sombre days came, when vve worked here and there, in wind and rain, in a hapless struggle to survive.
E vieram días negros, trabalhando aquí e aco / á, à chuva e ao vento, nesta luta sem jeito para querer viver.
These are the same faces that we also saw in the Druse villages gentle, beautiful, happy yet a bit sombre, a bit mournful.
Esses são os mesmos rostos que também vimos nas aldeias drusas doces, belos, felizes ainda que um bocado sombrios, um bocado pesarosos.
Brooding, Mr. Spock. A sombre emotional state.
Pensativos, Sr. Spock, um estado emocional sombrio.
Captain, I am neither brooding nor sombre.
Capitão, não estou nem pensativo nem sombrio.
I shall be aided by the sound of sombre music played on gramophone records and also by the chanting of laments by the men of Q Division.
lrei guiado pelo som de música melancólica, ouvida através de discos tocados no gramofone, e também pelos cânticos de pranto dos homens da Brigada Q.
Sombre they look their muted colours of a tone with the bleak heathland that is our kingdom.
Pareciam sombrios as cores em mudança de tom que é o nosso Reino.
Love makes you sombre.
O amor assusta-te...
Well, no matter what, the sprinklers come on at 9 : 30.
- Onde? Não vejo nada. Vês aquela sombre perto da garagem?
Worldwide joy at the Soviet-US Disarmament Treaty continued today, but on Capitol Hill, a more sombre mood as Sergeant John Gallagher went before the House Intelligence Committee to tell what he knows about the plot to kill the Soviet general secretary
Continuou hoje o júbilo mundial pelo Tratado de Desarmamento, mas em Capitol Hill, há um estado mais sombrio dado o Sargento J. Gallagher ter de depor perante uma Comissão para relatar o que sabe sobre o plano para matar o secretário-geral
- I mean... what do you think the Greeks'd think of this rather sombre attire?
O que pensariam os Gregos desse traje sombrio?
What makes it exceptional is that Kandinsky painted on either side of the canvas in two radically different styles. One wild and vivid, the other sombre and geometric.
O que o torna excepcional ê que Kandinsky o pintou dos dois lados em estilos muito diferentes - um selvagem e vívido, o outro sombrio e geométrico.
When she is laughing, I am sombre. When I am happy, she is crying.
Quando ela se ri, eu ando melancólico.
Try that. Ricky, everything is so lovely, but it's so sombre here.
Está tudo muito bonito, mas está muito melancólico.
Summer is over. Be sombre.
Fiquem melancólicos.
" There was no possibility of taking a walk that day. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning, but since dinner, the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise
Estavamos a indigar, na verdade, no caminho despido de folhas numa hora da manhã, que desde o jantar, o vento frio de Inverno trouxe nuvens tão sombrias, e uma chuva penetrante, que mais exercício exterior
You all stand around and look sombre.
Belo trabalho. Costumava respeitar-nos, Giles.
The purple, right? Cos... cos it's sombre?
A roxa, certo?
That's a sombre outlook for the happily-married, poster boy.
Isso é uma visão negativa de uma pessoa que é feliz no casamento.
There were sombre scenes in North London as mourners gathered for the funeral of Sonia Baker.
Hoje houve cenas sombrias no norte de Londres, à medida que as pessoas se reuniam para o funeral de Sonia Baker.
Shouldn't you be a little more sombre for your poor scammed girlfriend?
Não devias estar mais assustado por a tua namorada ter sido enganada?
Alan was absolutely sombre,
Alan era absolutamente sombrio,
Don't be sombre. At least you look good.
Não estejas triste, pelo menos tens bom aspecto.
Father, we're not going into battle. You don't have to look so sombre.
Pai, não vamos para a batalha.
I don't want it to be some sombre affair.
Eu não quero que ele seja um caso sombrio.
- ( GUNSHOT ) NEWSCASTER : Hovering over this sombre day, the question still lingers,
Pairando sobre este dia sombrio, permanece a questão :
I saw you at Nuit Sombre, we went for drinks, and I said I'd call you.
Vi-te em Nuit Sombre, fomos beber um copo e eu disse que te ligava.
I don't think Atticus attacked those kids at Nuit Sombre.
Não acho que o Atticus tenha atacado aqueles miúdos em Nuit Sombre.
Bo found the humans that were taken from Nuit Sombre.
A Bo encontrou os humanos que foram raptados de Nuit Sombre.
The Tetrarch has a sombre look.
O tetrarca tem a aparência sombria.
Yes, he has a sombre look.
Sim, ele tem a aparência sombria.
The Tetrarch has a sombre look.
O tetrarca está com a aparência sombria.
Has he not a sombre look?
Não está com a aparência sombria?
It is a pretty sombre outlook.
Essa é uma perspectiva bastante sombria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]