Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Sopa

Sopa перевод на португальский

4,715 параллельный перевод
Let's make soup out of it.
Vamos fazer uma sopa com ele.
- Fuck yeah, cock soup! - Yeah.
É isso, sopa de piça!
I'll make some pasta for you. Minura has send us home-cooked pasta.
Faço-te uma sopa de noodles, o Mimura mandou-nos frescas.
I felt like a bowl of seaweed soup.
Senti-me como uma tigela de sopa.
For a bowl of home-made soup.
Comer uma tigela de sopa caseira.
"Tonight I'll do two things, eat soup and have a shag."
"Hoje à noite vou fazer duas coisas, tomar uma sopa e pinocar".
How's the soup, Little Jep?
Como está a sopa, Geppino?
The soup's good.
A sopa está boa.
It's soup in there.
É sopa lá.
- Soup isn't good for the soul.
- Sopa não é bom para a alma.
Hey, remember that time we stole soup from Pukey Jim?
Ei, lembras-te daquela vez que roubámos sopa do Jim Vómito?
A soup.
Uma sopa.
Still tryin'to turn us off drink for a soup?
Continuam a tentar convencer-nos a trocar a bebida por uma sopa.
Soup!
- Sopa!
Start off with cough drops, then two packs of vitamin C, a cup of my homemade Chinese chicken soup, and finish with my secret weapon... nighttime cold medicine.
Começa pelos comprimidos para a tosse, depois duas embalagens de vitamina C, uma taça da minha sopa chinesa de galinha caseira, e termina com a minha arma secreta... Remédio nocturno para a gripe.
Oh, the chicken soup you made me... magic.
E a sopa de galinha que me fizeste, foi mágica.
I'm all out of soup.
Já não tenho sopa.
Last night, at the restaurant I ate in, there was cream in the soup, the veal and the apple pie.
Ontem à noite, no restaurante onde comi, puseram natas na sopa, na vitela e na tarte de maçã.
Campbell soup, you're up first.
"Sopa Campbell", és a primeira.
Soup is her, right?
A sopa está óptima, não está?
For what flavor you talking about?
Sopa é sopa.
Order your soup.
Pede a sopa.
Come on, this'll be duck soup.
Vá lá, isso será como sopa no mel.
And I lived with five girls in two rooms and ate soup out of cans.
Vivi com cinco raparigas em dois quartos e comíamos sopa enlatada.
Don't worry, it's herb tea. It's not soup.
Pode ter a certeza, é uma infusão, não é uma sopa.
She could be volunteering at a soup kitchen.
Ela pode ser voluntária na distribuição da sopa.
Mm, sleeping, but I'm gonna wake her with some soup.
A dormir, mas vou acordá-la com um pouco de sopa.
You can stir-fry this rice cake or make soup with it.
Você pode ainda fritar este bolo de arroz ou fazer uma sopa com ele.
Normally, I use the toaster as a flex mirror when I do my soup and sauce curls.
Normalmente, uso a torradeira como espelho quando faço a musculação com latas de sopa.
Guy gets bonked in the head and then turned into human soup.
O homem é atingido na cabeça e depois torna-se numa sopa humana. Inteligente.
You two want some soup?
Vocês os dois querem sopa?
The girl made soup.
A rapariga fez sopa.
Soup would be nice.
- Uma sopa cairia bem.
Eat your soup.
Come a tua sopa.
You're the best soup eater in America.
És o melhor comedor de sopa da América.
By the time you get out of prison, you'll be a big-time soap baron, I'll be a famous journalist, and we'll start our life.
Quando chegar à altura de saíres da prisão, já serás a maior baronesa da sopa de todos os tempos, eu serei um famoso jornalista e começaremos a nossa vida.
I cooked the soup.
Fiz a sopa.
It's like a soup.
Isto é tipo sopa?
Miso soup. - It's miso soup.
- É sopa miso.
Eurgh. Your beard water's like soup.
A tua água da barba parece sopa.
Well, we'd better have some soup put by.
Bem, é melhor ter um pouco de sopa de reserva.
So it's like borscht and meatballs.
Por isso, é como sopa de beterraba e almôndegas.
There are boycotts and protestors, and Reese got kicked out of a SOPA meeting, and mostly there are 9 / 11 widows and widowers and first responders- -
Há boicotes e protestos, e o Reese foi expulso de uma reunião da SOPA, e, sobretudo, há viúvas e viúvos e primeiro-socorristas do 11 / 9...
So does this fellow, but he can't without it burning like hot soup.
Este gajo também, mas não pode sem que aquilo queime como sopa quente.
Suddenly a feeding frenzy erupts as more and more birds try and get a piece of the free lunch on offer.
De repente, há um frenesi alimentar e mais e mais pássaros tentam abocanhar um pedaço do almoço dando sopa.
Well, that's interesting, Brian, because I found this buried in the backyard next to your soup bone.
Bem, é curioso, Brian, porque encontrei isto enterrado no quintal ao lado do teu osso da sopa.
What have you done to my soup?
O que é que fizeste à minha sopa?
You're blaming me for your soup?
Estás-me a culpar pela tua sopa?
It's soup in there.
Aquilo está uma sopa.
It's mushroom-barley.
- É sopa de cogumelos.
Ignacio, you're on soup.
- Ignacio, assume a sopa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]