Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Spain

Spain перевод на португальский

2,866 параллельный перевод
"Give me Spain and I assure you my hand will not tremble, it will remain firm."
"ENTREGUEM-ME A ESPANHA E ASSEGURO QUE O MEU PULSO NÃO VAI TREMER " E QUE A MINHA MÃO SERÁ FIRME ".
Hurrah for Spain!
Avante Espanha.
The work of shaping the new Spain begins by getting rid of the rotten apples.
A tarefa de forjar a nova Espanha começa em retirar as maçãs podres do cesto.
There is not, nor can there be, a place for them under the sky of the new Spain!
Não há e nem pode haver um lugar para eles sobre o céu da nova Espanha.
as her crime, equally serious, cannot fall on an innocent child who can still be redeemed for the cause of the new Spain.
já que o seu delito, igualmente grave, não pode recair sobre uma criança inocente que ainda pode ser recuperada para a causa da nova Espanha.
I risked my life for Spain, we won the war, and now we're gathering the fruits of victory.
Arrisquei a minha vida pela Espanha, nós ganhámos a guerra e agora estamos a colher os frutos da vitória.
Swear loyalty to the regime and go back to medicine or leave Spain.
Jura lealdade ao regime e volta à medicina ou deixas a Espanha.
Arise, squadrons, and conquer, dawn is starting to break in Spain.
# Vamos, esquadrões a vencer # # Que o amanhecer começa a romper na Espanha. #
In this new Spain your dead don't belong to you.
Porque nesta nova Espanha os nossos mortos já não nos pertencem.
All I ask for her is a Spain free of priests and tyrants.
Só peço para a minha filha uma Espanha livre dos padres e tiranos.
Franco's new Spain was filled with silence and mourning, and also with waiting.
A nova Espanha de Franco encheu-se de silêncio e de luto e também de espera.
Return to Spain I brought back some memories.
Voltar a Espanha trouxe muitas memórias minha mente.
My mother bought this stuff When we moved to Spain that remind us that angels new are everywhere around.
A mãe comprou esta coisa quando nos mudámos para lembrar-nos que os anjos estão por toda parte.
- Are in Spain. - What?
Estou em Espanha.
I saw again 11 : 11. Strange sounds, I followed in Spain.
Eu vi o11 / 11 de novo por mais louco que pareça isto seguiu-me para a Espanha.
- You flew to Spain.
Voou para a Espanha.
Maybe my goal is to be in Spain.
Talvez seja o meu propósito de estar aqui.
In my day, it was all about Spain.
Certo. No meu tempo, era tudo na Espanha.
Let's go to Spain, to see the races, we go to Portugal, to see the janitors.
Vamos a Espanha ver as touradas, a Portugal ver as porteiras.
He won the next race in Spain, ahead of his compatriot and archrival, Dani Pedrosa.
Ganhou a corrida seguinte, em Espanha, à frente do seu compatriota e arqui-rival, Dani Pedrosa.
So far this year, Mary Spies has watched her son crash twice in France, retire in Spain and finish seventh in Italy.
Este ano, a Mary Spies já viu o filho ter dois acidentes em França, afastar-se em Espanha e terminar em sétimo em Itália.
He's flown back to Spain for surgery.
Ele foi para Espanha para ser operado.
Their armies have driven the Muslims from Granada, uniting the country of Spain.
Seus exércitos expulsaram os muçulmanos de Granada, unificando o país da Espanha.
My brothers are off either fighting the Muslims in Spain or studying for the priesthood in Pisa.
Meus irmãos lutam contra muçulmanos na Espanha, ou estudam para o sacerdócio em Pisa.
Juan, why have you returned from Spain?
Juan, por que voltou da Espanha?
Since Valencia is in Spain, such a transfer must also receive the approval of the king.
Já que Valência fica na Espanha, esta transferência precisa da aprovação do rei.
I'm sending you back to Spain, old friend, so that you may convince King Ferdinand to approve Cesare's elevation as Bishop of Valencia.
Envio você à Espanha, velho amigo, Assim poderá convencer o Rei Fernando... a aprovar a promoção de Cesare a Bispo de Valência.
Cherubin de Centelles, Lord of Val d'Ayora, son of the Count of Oliva, a great nobleman of Spain.
Cherubin de Centelles, senhor de Val d'Ayora, filho do Conde Oliva, um grande nobre espanhol.
More importantly, this match has been sanctioned by King Ferdinand of Spain.
E mais, este casamento foi sancionado... pelo Rei Fernando da Espanha.
Why must you go back to Spain?
Por que vai voltar à Espanha?
Portugal and Spain sit side-by-side on the Iberian Peninsula.
Portugal e Espanha... são vizinhos na Península Ibérica.
On my last trip back from Spain, almost 20 years ago, our vessels hit a violent storm off Pisa.
Há 20 anos, retornando da Espanha, nossos navios chocaram-se numa tempestade, perto de Pisa.
If I don't win tomorrow, I'll be forced to flee to Spain riding steerage.
Se não vencer amanhã, terei de fugir para Espanha na terceira classe.
In Spain they are united.
Na Espanha há união.
I will go back to Spain a wealthy man.
Voltarei à Espanha rico.
Dope deal in Spain.
Montar negócio em Espanha.
Your Greek pal got rubbed out in Spain.
Seu amigo grego foi apagado na Espanha.
Back to Spain, Borgia!
Volta para Espanha, Bórgia!
France wants Naples. Spain wants Naples.
França e Espanha querem Nápoles.
- Spain would beg to disagree.
Espanha discordaria, certamente.
Queen Isabella has rather precipitously expelled all the Jews from Spain... the Murranos, as they once dared to call us.
A Rainha Isabel expulsou de forma precipitada os judeus de Espanha. Os Marranos, como outrora se atreviam a chamar-nos.
They're Murranos... exiled Jews from Spain.
São Marranos, judeus exilados vindos de Espanha.
But both France and Spain lay claim to the Kingdom of Naples, and the might of each eclipses that of all of Italy.
Mas tanto França como Espanha pretendem o reino de Nápoles e o poder de cada um deles eclipsa o poder de toda a Itália.
- Would amount to a declaration of war between France and Spain.
Equivaleria a uma declaração de guerra entre França e Espanha.
Her friends or family in Spain?
E os seus amigos, a sua família em Espanha?
Have you sent the sketches to Spain?
Já enviaste os esboços para Espanha?
I left behind my life in Spain to come here with him... and I don't know if it was the right decision.
Deixei a vida que tinha em Espanha para vir para cá com ele. E já não sei se tomei uma boa decisão.
Look, I'm off to Spain, and you know why?
Olha, vou para Espanha. E sabes porquê?
Legrono, Spain.
Logrono, em Espanha.
Barcelona, ​ ​ Spain.
BARCELONA, ESPANHA
Spain?
Espanha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]