Speed racer перевод на португальский
74 параллельный перевод
- Think they show Speed Racer here?
- Acham que passam cá o Speed Racer?
So you think that Speed Racer guy gets a lot of tickets or?
entao, sera que Speed Racer recebe muita multa?
Ask me, Speed Racer's kissed the asphalt... one too many times without a helmet.
Cá para mim, o Speed Racer beijou o asfalto... vezes de mais sem capacete.
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa, Speed Racer.
Velocista.
By the time I got my jaw off the ground, Speed Racer had taken my plate.
Quando me recuperei do choque, a minha mãe tinha ganho.
What, like Speed Racer here?
- Porque não aguardamos outra pessoa? - Alguém como o "SpeedRacer" aqui?
Listen, have you seen a USB key with a Speed Racer logo on it?
Uh, ouve, viste uma chave USB com um logótipo de um corredor?
- Hey, Speed Racer.
- Viva, piloto de corridas.
I mean, how many kids can say their moms like debating... whether Space Ghost could beat up Speed Racer?
Quantos miúdos é que podem dizer que as mães gostam de debater se o Space Ghost pode bater o Speed Racer?
Think of Speed Racer... and his struggle with Racer X.
Pensa no Speed Racer e na sua luta com o Racer X.
He is asking you to remember the myth of Racer X... Speed Racer's darker half-brother.
Está a pedir-te que recordes o mito do Racer X, o meio-irmão maléfico do Speed Racer.
Fine, Speed Racer.
Óptimo, Speed Racer.
We had'Sesame Street'and'Speed Racer and? and stuff and that's it.
Tínhamos a Rua Sésamo e Speed Racer, coisas inocentes, e mais nada.
Speed Racer's Mach 5 does not come close to the Batmobile.
Um carro de corrida Mach 5 nem se aproxima do carro do Batman.
Did Speed Racer's Mach 5 have a field forensics kit?
O carro de corrida Mach 5 tinha um kit de campo forense?
Tell me about speed racer.
- Falem-me da piloto.
Oh, that's perfect, Speed Racer.
Ah, isso é perfeito, Speed Racer.
Anyway, at some point they realized I was standing there, and the guy said to me, " Don't worry, Speed Racer,
De qualquer forma, até que eles aperceberam-se que eu estava lá e o tipo disse-me : "Não te preocupes, Speed Racer, eu não estou magoar a tua mãe."
Speed Racer?
Speed Racer?
Remember, I had the Speed Racer pajamas?
Eu estava a usar o pijama do Speed Racer.
Yeah, you got Speed Racer and I got Laverne Shirley.
É, tu ganhaste do Speed Racer e eu Laverne Shirley.
Whoa there, speed racer.
Calma aí, Speed Racer...
Nice try, Speed Racer.
Boa tentativa, Speed Racer.
- Mind giving me a hand with Speed Racer?
Importas-te de me ajudar com o velocista?
Speed Racer'slow down!
Speed Racer, calminha!
Local fan favorite Speed Racer is gobbling up this track.
O favorito do público local, Speed Racer, está a devorar a pista.
There's that Speed Racer.
Ali está aquele Speed Racer.
Pulling into Victory Lane, the winner, Speed Racer!
Na meta, o vencedor, Speed Racer.
- Morning. - May I speak to Speed Racer?
- Bom dia, posso falar com o Speed Racer?
Speed Racer.
O Speed Racer.
Speed Racer's making his move, gυnning for the lead.
O Speed Racer está a fazer a sua manobra, a apontar para a liderança.
Right now, one car stands between Speed Racer and the lead :
Neste momento, apenas um carro separa Speed Racer da liderança.
Speed Racer'what are you thinking?
Speed Racer, em que estás a pensar?
- Speed Racer has a blowout!
- Speed Racer tem um furo.
- The Togokahn Team is fighting their way... - Game on. ... back into the race behind the electrifying driving of Speed Racer.
A equipa de Togokahn está a tentar recuperar terreno, com a corrida electrizante de Speed Racer.
Oh'l'm sorry. I was looking for Speed Racer.
Desculpe, estava à procura do Speed Racer.
The Togokahn Team roars into the lead...... behind some very aggressive driving by Speed Racer.
A equipa de Togokhan ganha a liderança com uma condução agressiva por parte de Speed Racer.
Speed Racer is driving straight υp a cliff face.
- Speed Racer está a subir a montanha!
... for Racer Motors in the Mach 6, Speed Racer.
Da Racer Motors, com o Mach 6, Speed Racer!
The presence of Speed Racer... ...has completely changed the equation.
A presença de Speed Racer mudou completamente a equação.
Troυble at the start. A misfire traps Speed Racer'causing a collision.
Problema no começo, Speed Racer caiu numa armadilha e sofreu uma colisão.
Speed Racer blows by Katsu Toppledama, charging into the Moguls.
Speed Racer apanha Tapadelma e segue em frente.
Speed Racer seems unstoppable'moving up from dead last, nearing the leaders.
- Speed Racer parece estar imparável. Veio dos últimos lugares e aproxima-se dos líderes.
But look out. As they approach the Big Drop, here comes Speed Racer.
Mas, vejam, à medida que se aproximam da grande descida, aparece Speed Racer.
Apparently, this speed maniac you've been chasing all over your territory... is a former professional road racer named Kowalski.
Este fanático da velocidade que têm vindo a perseguir por todo o vosso território, é um piloto profissional chamado Kowalski.
â ™ ş here he comes â ™ ş here comes speed racer â ™ ş â ™ ş he's a demon on wheels â ™ ş â ™ ş he's a demon... yo! yo!
Ei!
Hey, speed racer.
Ei, velocista!
We saved speed racer.
- Dormi demais.
The first thing I Want to make clear is that I have no intention whatsoever... ... of trying to get Speed away from Racer Motors.
A primeira coisa que quero deixar perfeitamente clara é que não tenho qualquer intenção de tentar afastar o Speed da Racer Motors.
" Controversy sυrrounds Racer Motors'now embroiled in ip litigation. And while evidence remains inconclusive... ... whether or not Speed used an illegal device...
" Controvérsia rodeia a Racer Motors, transtornada com um litígio sobre propriedade intelectual e, enquanto as provas continuam sem provar se Speed usou ou não um aparelho ilegal, o Fuji Helexicon parece destinado a tornar-se outra marca de vergonha,
Racer X works closely with our WRL Corporate Crimes Division... ... helping υs recrυit drivers like you'Speed.
O Racer X trabalha de perto com o nosso departamento de crimes empresariais da WRL, e ajuda-nos a recrutar pilotos como tu, Speed.