Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Spiders

Spiders перевод на португальский

818 параллельный перевод
"Spiders...!"
"Aranhas...!"
Spiders now, is it?
Agora são aranhas, é isso?
Not when I can get nice, fat spiders!
Não quando posso apanhar aranhas grandes e gordas!
Mice and spiders, Miss Ettie.
Ratos e aranhas, Miss Ettie.
A poor, harmless imbecile who ate spiders and flies.
Um pobre desgraçado, inofensivo, que comia aranhas e moscas.
I know where they are, without any old maps, or scratches, or spiders, or pencils.
Eu sei onde estão, sem precisar de mapas, ou de rascunhos, ou de antenas, ou de lápis.
Little spiders weave their web.
As pequenas aranhas tecem a sua teia.
- Spiders'legs - that mean riches.
- A aranha tinha ovos, significa dinheiro.
There's real live spiders up here.
Há aqui aranhas a sério.
And not so bad for spiders.
E não muito mau para aranhas.
I know the directors of the Regents Zoo... regard you as the highest living authority on the study of rare spiders.
O senhor é considerado a maior autoridade em aranhas raras.
Spiders? It is about that subject that I have come to see you.
Foi sobre isso que lhe vim falar.
But how can you be so certain that someone took one of the bishop's spiders... and deliberately placed it in Sir Henry's room... that it wasn't in his luggage from South Africa?
Mas, como pode ter a certeza que alguém levou uma das aranhas do Bispo... e a colocou, deliberadamente, no quarto do Sir Henry? Como é que sabe que não veio na bagagem dele?
They're like spiders.
São como as aranhas.
The spiders proliferate too, except on the first floor.
E as aranhas proliferam em casa, exceto no primeiro andar.
I'm only afraid of spiders.
Só tenho medo das aranhas.
Jellied spiders?
Geleia de aranhas?
You've got the jellied spiders in there?
Acrescentou a geleia de aranhas?
Jellied spiders... yes.
Geleia de aranhas... sim.
Notice how many snakes and spiders are movin'about? Yeah. Come on.
Observaste como as cobras e as aranhas, estão a mover-se?
Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand.
A Louisa consegue subir com um frasco cheio de aranhas, na mão.
When I saw The spiders for example, there are many things you've done that I have too.
Quando vi The spiders, por exemplo, há muitas coisas que fez que eu fiz também.
Nice, general term, covers all the crabs and spiders, too.
Um termo geral para classificar caranguejos e aranhas.
We could tangle spiders in the webs you weave.
Podiam prender-se aranhas nas teias que teces.
- Spiders again?
- Aranhas outra vez?
There's a woman in cell six who thinks she sees spiders.
Está uma mulher na cela seis que acredita ver aranhas.
- Are there spiders at the beach?
- Há aranhas na praia?
I'm afraid of spiders.
Tenho medo das aranhas.
Spiders, snakes and a lizard head.
Aranhas, cobras e lagartos!
Spiders, snakes and a lizard's head.
"Aranhas, cobras e lagartos!"
And what? And they had spiders
Tinham o quê?
Well, they went and had a look At the spiders, sir.
Foram espreitar as aranhas, comandante.
Ever find any spiders in it?
Já encontrou aranhas aí dentro?
To me, nature is... You know, I don't know. Spiders and bugs and then big fish eating little fish and then plants eating...
Para mim a natureza é, sei lá, aranhas e bichos, e depois peixes grandes que comem os pequenos, e plantas que comem plantas e animais que comem...
Darling, I've been killing spiders since I was 30, OK?
Querida, eu mato aranhas desde os 30 anos, ok?
I certainly could not let my companions, my comrades become of meal for these hideous spiders.
Certamente, não pude deixar que os meus companheiros e camaradas se convertessem em comida destas horríveis aranhas.
I know, the spiders'poison have made you weak, but you must follow me. Now you are all free.
Estão todos livres.
The dwarves, weakened as they were by the encounter with the spiders gave up without a struggle.
Os anões, debilitados pelo seu encontro com as aranhas rederam-se sem lutar.
At night we have to sleep in the trees, so we don't get bit by the snakes or spiders.
De noite dormimos nas árvores para não sermos atacados por serpentes ou aranhas.
I hate spiders!
Eu odeio aranhas!
... and a hundred baby spiders came out. And they ate her.
... então nasceram cem aranhiços... que a comeram.
Why can't it be giant spiders and pink elephants?
Por que não haverá antes aranhas gigantes e elefantes cor de rosa?
Grant these spiders power!
Concede poder a estas aranhas!
Sometimes I'd eat spiders.
Às vezes tinha que comer aranhas.
Great, big spiders.
Aranhas grandes.
[Zito] Ooh. Gotta watch out for the spiders.
- Cuidado com as aranhas.
You scared of spiders?
Você tem medo de aranhas?
You scared of rubber spiders?
Aranha de borracha?
Scared of rubber spiders on strings?
Aranha de brinquedo?
The black widow, deadliest of all spiders... earned its dark title through its deplorable practice of devouring its mate.
A Viúva Negra, a mais mortal de todas as aranhas... ganhou o seu sinistro nome pela deplorável prática de devorar o seu parceiro.
Spiders?
Aranhas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]