Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Spitfire

Spitfire перевод на португальский

118 параллельный перевод
Here, now, you spitfire!
Pronto, seu furacão!
Regular little spitfire, ain't you?
É muito irritadiça, não é!
All admire the courage and heroism of the air-postman as he safely regains his Spitfire in mid-air.
Admirem a habilidade... coragem e heroísmo... do carteiro aéreo que se lança de pára-quedas.
Coordinates on a Spitfire in the Channel?
As coordenadas de um Spitfire no Canal?
BRASILIANO : Hey, Spitfire!
Ei, ruiva!
Come on now, Spitfire, let bygones be bygones.
Vá lá, Ruiva, o que lá vai, lá vai.
That's why I'm thankful to Spitfire Stevens for sending me to you.
É por isso que agradeço à Faísca Stevens por me mandar até si.
Spitfire, huh?
Faisca, hein?
Only had his share in her ventures, same as Mistress Spitfire does now.
Apenas tinha o seu quinhão nos saques, o mesmo que a Mestra Faísca tem agora.
Spitfire's a proud gal, sir.
Faísca é uma rapariga orgulhosa, sir.
Spitfire!
Faísca!
Look here, Spitfire, there's no future here for a girl like you.
Olha, Faísca, não há futuro aqui para uma rapariga como tu.
It ain't my affair, sir, but what's to become of Miss Spitfire?
Não me diz respeito, sir, mas e a senhora Faísca?
It's not Spitfire I want.
Não quero a Faisca.
Now, now, Spitfire, a man's fancy falls where it will.
Então, Faisca, um homem apaixona-se por quem quer.
Now, now, now, Spitfire.
Então, então, Faisca?
You're a smart one, Spitfire, for casting your lot with me.
Tu és esperta, Faísca, por ficares comigo.
- Damned Spitfire attacked.
- Um maldito Spitfire atacou.
- A Spitfire?
- Um Spitfire?
Well, listen to the little spitfire.
Ouçam o exaltadinho.
Hal, how would you like to take the little spitfire dancing?
hai, gostarias de levar esta refiIona a dancar?
You and the spitfire go to work.
Voce e a refilona vao trabalhar.
The spitfire had to come back to you.
A refiIona teve de voltar para ti.
- Where can I buy a Spitfire?
- Aonde eu consigo comprar um Spitfire?
- I saw a Spitfire go down in smoke.
- Eu vi um Spitfire cair em meio a fumaça.
Sir, I broke a Spitfire last night, overshot the landing.
O que há? Sr, eu quebrei um Spitfire noite passada, me atrapalhei no pouso.
No, you'd have three Spitfire squadrons.
Não, você terá três esquadrões de Spitfires.
Any Spitfires in the area?
Algum Spitfire na área?
A little spitfire named Delores Cotorro-
Uma pequena cospe-fogo chamada Delores Cotorro...
I only ever pressed a button in my old spitfire.
O único botão que carreguei foi no meu antigo avião.
Spitfire.
Spitfire.
Put away your spitfire, Talby.
Guarde sua pistola, Talby.
What's the best way to evade a Spitfire, Major, shallow dive?
Qual é melhor maneira de escapar a um Spitfire, Major? Mergulho suave?
But excuse me, Major, my brother says... a Spitfire can outmaneuver a 109.
Mas desculpe, Major, o meu irmão diz... que um Spitfire consegue manobrar melhor que um 109.
When we are in England, let him take up a Spitfire... and prove it to me in my 109.
Quando estivermos em Inglaterra, deixa-o pilotar um Spitfire... e provar isso a mim e ao meu 109.
Spitfire!
Spitfire!
Not even a Spitfire can be in the north and the south... at the same time.
Nem mesmo um Spitfire pode estar no norte e no sul... ao mesmo tempo.
Throw in that spitfire of a girl, too.
Entrega essa ferazinha também.
In the end of the Spring of 1944, the German hunting had lost space for the Spitfire and the Hurricane.
No final da Primavera de 1944, o caça alemão tinha perdido espaço para o Spitfire e o Hurricane.
A Spitfire.
Um Spitfire.
You're not in your Spitfire yet.
Ainda não estás no Spitfire.
A SPITFIRE WILL THEN SHOOT IN IT A FEW SMALL HOLES AND IT WILL DESCEND GENTLY TO EARTH.
Quando estiverem a chegar, dão uns tiros no balão e pousarão suavemente em Inglaterra.
She's quite a little spitfire now, isn't she? What's going on, Q?
Já sei que tudo seria mais fácil se esses poderes desaparecessem.
I have three 109 kills and I've had a Spitfire and a Hurricane shot out from under me.
Eu abati três 109 e eles me abateram de um spitfire e um hurricane.
Maybe Morn's better in the cockpit of a spitfire than he is at darts.
Talvez o Morn seja melhor no cockpit de um caça do que a jogar dardos.
There's a Spitfire with your name on it waiting in the hangar.
Há um Spitfire com o seu nome no hangar.
She's a little spitfire.
Ela é um bocado sentimental.
Perhaps the spitfire and her mother will provide us with entertainment.
talvez a diabinha e a mãe ainda nos possam divertir.
She's quite a little spitfire, isn't she?
É um vulcãozinho, não é?
That spitfire when she turns on him.
Esse furacäo quando se vira contra ele.
No, my little spitfire.
Não, minha rebelde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]