Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Sputtering

Sputtering перевод на португальский

51 параллельный перевод
Just standin'there sputtering'like a doodlebug!
Estavas para aí a balbuciar disparates.
( FASULINE SPUTTERING ) Punctuation!
Pontuação!
( SPUTTERING ) BOY : Vocabulary.
- Vocabulário!
( SPUTTERING ) Close the door!
Fecha a porta!
sputtering engine ]
{ Motor de sputtering }
[SPRINKLERS SPUTTERING]
Eu devia...
Is he not successful too who foams from the mouth and lies sputtering on the ground?
Não está a ser também bem-sucedido, aquele que espuma da boca e fica deitado no chão a salivar?
Hey, by finesse do you mean sputtering sentence fragments and lighting things on fire?
Dar graxa significa fazer frases curtas e deitar fogo a coisas?
[ENGINE SPUTTERING] JULIA : Okay. 2121.
Pronto. 2121.
[Sputtering] Why does this always happen when I stand here?
Por que razão acontece sempre isto quando estou aqui?
Stir up some controversy. Rattle a few cages. [Sputtering]
Provocar polémica, abanar algumas gaiolas.
[Sputtering]
Meu Deus!
[Sputtering] If you want to be in the gang, eventually you're gonna have to get motorcycles.
Sabem, se querem entrar no gang, eventualmente vão ter de ter uma mota.
- Why, you little - [Sputtering ] - [ Choking]
- Cowabunga, meu! - E corta!
[Screaming ] [ Sputtering, Gulps] Mmm.
A sequência tornou-se logo num clássico da comédia, mas o que o público não viu foram os resultados nada divertidos.
- [Whirring ] - [ Sputtering, Screaming ] - Oh! - [ Snaps Fingers]
- Os cobradores foram implacáveis.
Mr. Hundert. [Sputtering Laugh ] [ Laughs]
Sr. Hundert. [Risos abafados ] [ Risos]
- [sputtering] Fuckin'juice string.
- ] sputtering [ string Fuckin'suco.
[sputtering]
[ ] Sputtering
- [sputtering]
- Sputtering [ ]
If you give in, my lords, the bright comet that is our faith will shatter and be reduced to a few isolated torches, sputtering in a dark universe.
Se desistirem, o brilhante cometa que é a nossa fé irá partir-se e ser reduzido a poucos archotes isolados, que falarão de forma incoerente num universo obscuro.
( sparks sputtering, popping )
É lindo, lindo. Isto tem um sentido perfeito.
[sputtering ] [ groans] So what do you want to do?
- Então o que queres fazer?
Which, as you may recall, involved you panicking and sputtering your way out of a one-day seminar with a case of the dry heaves, leaving an entire lecture hall in the lurch.
Que, como você se pode lembrar, envolveu o seu pânico e a sua fuga da palestra, com uma pressa deixando um anfiteatro em alerta.
You've been snorting'and sputtering'over there for an hour.
Tens estado a resmungar Há uma hora.
Sputtering, I grabbed it.
Esgotado, eu a agarrei.
[sputtering] And it all worked so perfectly on paper.
Funcionou tudo tão bem, no papel.
( sputtering ) : Whoa! You speak italian?
Falas italiano?
But if people see me sitting sputtering on a bench alone,
Mas se as pessoas que passam vêem-me aqui sozinha a tagarelar sozinha
Super crappy, and it's sputtering all the time, backfires, and it actually stalls every time I try to pick up speed.
Grande porcaria, está sempre a ir abaixo, vai-se abaixo na realidade, sempre que tento meter uma mudança.
Sputtering madness.
A cuspir loucura!
I mean, she's moving in. [Engine sputtering] It's a sign.
Por amor de Deus, Sra. Robinson cá estamos, trouxe-me a sua casa, deu-me uma bebida pôs música, agora conta-me a história da sua vida conta-me que o seu marido não estará em casa.
( mutters ) COME ON, YOU FUCKING... ( engine sputtering )
( Murmura ) Vamos lá, você CARALHO... ( Motor sputtering )
Looked like you might have been sputtering out back there.
Parece que o motor deitou algum fumo lá atrás.
The tractor sputtering, the ducks quacking.
O trator a gaguejar, os patos a grasnar.
Quit sputtering and muttering and stammering and boring me.
Pára de gaguejar e de cuspir e de balbuciar e de me aborrecer.
A depraved demon sputtering psychoanalysis?
Um demónio imoral que gosta de fazer psicanálise?
- The current is sputtering.
- A corrente está estalando.
Are you peeing or sputtering?
Vamos embora!
[Sputtering] Listen to that!
Ouçam isto!
( motor sputtering ) - the battery, he is flat! - oh.
A bateria não avariou.
[Generator sputtering] Someone's up there.
Está alguém lá em cima.
[Groaning, Sputtering] To infinity- - and beyond!
Até ao infinito e mais além.
[Sputtering] It's happening again!
Está a acontecer de novo.
- [Sputtering ] - [ Crowd Gasps]
É hora de entrar em pânico.
- [Sputtering ] - [ Choking]
O teu argumento é uma treta.
- Why, you little - [Sputtering ] - [ Choking]
- Seu grande...
[ENGINE SPUTTERING]
Dr. Gallagher, está tudo bem com a Heather?
And he was sputtering how sorry he was.
E ele balbuciou o quanto lamentava.
[Sputtering]
Se continuares a fazer isso, vou mesmo deitar!
( ENGINE SPUTTERING ) We're going down!
Estamos a cair!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]