Squared перевод на португальский
501 параллельный перевод
- All squared away?
- Está tudo em ordem?
Joe, man the tiller till we're squared away!
Joe, trata do leme até estendermos a vela.
I squared my conscience by thinking how pleased you'd be and bought it.
Deixei-me de problemas, sabendo como ficarias feliz e comprei-o.
- We'll get this place squared away.
- Vamos pôr tudo num brinquinho.
Finally got it squared away, just the way you wanted it.
Mas por fim consegui tudo como queres.
Get them squared away.
Cuide deles. .
Maybe it's a good thing about us leaving. Maybe I can get myself squared away.
Talvez seja bom estarmos partindo.
It's a lot of red tape, but I'll get it squared away. Pat, I ain't never been so happy in my life. - Andy.
Se nós tivermos um menino... você se importa que o chamemos de Timmy... como o meu irmão?
They'll have you squared away as good as new in no time.
Pare com isso.
All hands squared away to decelerate.
Todos os elementos preparados para a desaceleraçäo.
I have to get my men squared away.
Vou me encontrar com os meus homens.
- All squared away, sir.
- Tudo pronto, capitão. - Good.
I've squared it.
Eu já resolvi isso.
My generous brother squared me.
O meu generoso irmão tratou disso.
E = mc squared,
E = mc2.
I squared the books on Big Jim, but I don't hear thanks.
Vinguei a morte do Big Jim, mas não ouço nenhum agradecimento.
His first words : "pi r squared".
Estou certo que suas primeiras palavras foram : "Pi ao quadrado".
- All squared away.
- Tudo nos conformes.
Okay, try RP minus 27 over Y-squared.
Ora bem, experimenta RP menos 27 dividido em Y ao quadrado.
"Cash on delivery plus X Y-squared...." Yeah, I guess so.
"Contra-reembolso mais XY ao quadrado..." Sim, acho que sim.
Everything squared away?
Tudo quadrado de distância?
Take Mr. Beckworth here to my hooch, get him squared away.
Leve o Sr. Beckworth à minha cabana, acomode-o.
Squared away.
Limpo e organizado.
This very small island, with surrounds of two kilometers squared, it cost 4 a thousand lives more than.
Esta minúscula ilha, com cerca de dois quilómetros quadrados, custou mais de 4 mil vidas.
It's all right by me. You served your time and squared yourself.
Tudo bem comigo, se cumpriu a sua pena.
As long as you squared yourself, it's all right by me.
Se cumpriu a sua pena está tudo certo comigo.
Somebody had the nerve to send Miss McCraw a card on squared paper covered with tiny sums.
Alguém teve a coragem de enviar um postal à professora McCraw num papel quadrado coberto com pequenos cálculos.
- R squared.
"R" quadrangular...
B squared... over A squared, sine squared, data...
"B" quadrangular, finalizado... "A" quadrangular...
I saw the notice in the continental Daily Mail and assumed that Rex had squared the old man
Vi o anúncio no "Daily Mail" e deduzi que Rex acertara as coisas com o velho.
Sure thing. Just as soon as I get squared away with the sweetheart here.
Claro que sim, logo que acertar as coisas aqui com a querida.
You all squared away?
Está tudo certo?
Eight, maybe ten degrees a foot squared.
Oito. Talvez, dez graus em cada meio metro.
You forgot when I squared my beef with you?
Esqueceste que estamos quites?
You ain't squared nothing.
- Quites, uma ova!
I want the barracks field dayed and squared away ASAP today.
Quero o espaço envolvente às casernas limpo e arrumado, hoje mesmo.
Then let it be squared fair.
Então vamos jogar limpo.
- Taylor, got that bunk squared?
- Taylor, tens a cama arrumada?
I'm not gonna start until we got it squared.
Não vou começar até estarem prontos.
Anyway, you probably got the life insurance all squared away.
Mas já trataram do seguro de vida.
To me, that trunk is a link to the past, to the father I never squared things with...
Para mim, aquele baú é uma ligação com o passado com o pai com quem eu nunca resolvi as coisas...
Come on, AJ Squared Away.
Vá lá, especialista.
He's a goddamn AJ Squared Away jarhead robot!
É um tipo armado em espertalhão que nem um robot-soldado!
All I can say to you, Will, is tsk squared.
Só te posso dizer, Will, que é uma tristeza.
Derivative D-Y equals three R squared...
Derivado de D-Y é igual a três R ao quadrado...
D R over three, or R squared D R, or R D R R.
D R sobre três, ou R ao quadrado D R, ou R D R R.
Until a moment ago, I'd have said the probability was zero squared.
Até há pouco tempo atrás, eu diria que a probabilidade era de 0 ao quadrado.
After you and martine squared off at that charity thing, people are billing this as a grudge match.
Depois da desavença com o Martine, o pessoal vê como uma luta pessoal.
After this, you get me squared with the locals and I go home, right?
Depois, livra-me deles e volto a casa, certo?
Uh, E equals MC squared.
- É igual a MC ao quadrado.
And so you see, gentlemen, utilizing the general concept of the third dimension carried to the fourth power, we find that MX-squared minus G2 over the speed of light gives us the equivalent of the M5 quotient. Chain :
Vejam senhores.