Stacks перевод на португальский
352 параллельный перевод
Give us a cou pie more stacks.
Dê-me mais fichas.
Stacks of checks from my publishers and... do you think this room is damp?
Montes de cheques dos meus editores e... Achas que este quarto é húmido?
Two stacks, please.
- Duas pilhas de fichas.
You've seen guys blow their stacks.
Já viu homens perderem a cabeça.
You're always blowing'your stacks over some guy that fanned.
Perdem sempre a cabeça por um gajo que se espalhe.
Two stacks of battercakes and no indigestion.
Dois pacotes de biscoitos e nenhuma indigestão.
The way this thing stacks up, nobody can win.
A maneira como essa coisa se acumula, ninguém pode vencer.
Here's the way it stacks up.
Aqui está a maneira como as coisas estão :
Put it in stacks of $ 500, it'll be quicker that way. Lew!
Faça montes de 500, e meta-o aí.
I've got stacks of old copies.
Tenho muitas cópias antigas.
Stacks of it.
Montes delas.
Well, then let's have some chestnuts and talk. And one night when my parents were sleeping, I took my father's tape measure and put the donkey right in the middle of the two stacks of hay.
Bem, então vamos comer mais castanhas e conversar e numa noite quando meus pais dormiam peguei a fita métrica de meu pai e pus o burro bem no meio de dois montes de feno
Six stacks.
Seis pilhas de fichas.
There you'll find huge stacks of gold coins.
Tem montes de ouro lá no fundo.
I know stacks of other kids that's worse than me, but they seem to get away wi'it.
Eu conheço outros tipos piores, mas eles conseguem safar-se.
- Stacks. Animals an'all.
Outros animais também.
From the coal heap of course, they've got stacks of it there.
Do monte de carvão, é claro, têm lá pilhas dele.
I'll have two stacks now.
- Obrigado.
Straw stacks and barns.
- Em montes de palha nos celeiros.
Which will be put in stacks of 200 bills each, bound with two thick elastic bands.
Tem algum plano? Pensei que tivesse.
Behind the research stacks, in the equipment cases.
Atrás dos equipamentos das pesquisas, escondam-se.
- They say he stacks up to Tank Murdock.
Dizem que ele equivale ao Tank Murdock.
In two stacks.
Aqui tem 200.
You guys are shooting up with an untested drug that stacks up in the brain and works in the nucleus of the cell and you don't call that dangerous?
Vocês estão a injectar uma droga não testada que sobrecarrega... o cérebro e trabalha dentro da célula e não achas perigoso?
And we put pop-up stacks of fake money in the false bottom.
E pomos maços de notas falsos no fundo falso.
From the racks and stacks, it's the best on wax.
De tudo que aqui está, passamos o melhor que há.
From the racks and stacks it's the best on wax how about another double, golden oldie, sound sandwich from KLAM in Portland it's...
De tudo que aqui está, passamos o melhor que há, e que tal outra rodada de sucessos da KLAM, em Portland, - é o...
From the racks and stacks it's the best on wax how about another double, golden oldie, sound sandwich from KLAM in Portland it's....
De tudo que aqui está, passamos o melhor que há, e que tal outra rodada de sucessos da KLAM, em Portland... é...
Basement stacks.
- No porão.
Here's how the grid stacks up.
Esta é a posição de largada.
You're tuned to Daddy-O's Patio, with stacks of wax and golden-oldie platter chatter too, and we've got lots more on tap...
Você está sintonizado com Daddy-O's Patio com Stacks o'Wax só com músicas antigas E nós temos muito mais a caminho.
Uh, just gettin'ready... to spin some more stacks of wax.
me preparando para girar um montão de discos.
We have stacks of files here.
Aqui temos pilhas de processos.
Stacks of newspapers were tossed in the gutter... as the thugs wrecked the business and made their getaway.
Pilhas de jornais foram atiradas para a sarjeta... enquanto os bandidos destruíam a banca e fugiam.
Tony Stacks.
Tony Stacks.
Even Stacks Edwards got in on it.
Até o Stacks entrava na jogada.
Everybody loved Stacks.
Todos gostavam do Stacks.
I'm gonna go see Stacks.
Vou ver o Stacks.
Yo, Stacks!
Stacks!
Stacks was always crazy.
O Stacks sempre foi doido.
It was just a matter of time before they got to Stacks.
Era uma questão de tempo até apanharem o Stacks.
- What happened with Stacks?
- Que aconteceu ao Stacks?
He got a safe in the office with stacks of hundreds just waitin'...
Tem um cofre no escritório cheio de maços de 100 à espera...
Meet me by the stacks.
Encontra-me aos estantes.
They always givin'you stacks of cash whenever we do a show and I know I don't spend it.
Estão sempre a dar-te dinheiro quando fazemos um show e sei que eu não gasto.
They had so much fuckin'money in there... you could build a house out of stacks of hundred-dollar bills.
Havia lá tanto dinheiro... que se podia construir uma casa com notas de $ 100.
Sink full of dirty dishes, trash not taken out living room a mess, stacks of old newspapers.
O lavatório cheio de prato sujos, o lixo não foi para a rua a sala de estar uma desgraça, pilhas de jornais velhos.
I had seven stacks of documents labeled and everything.
Tinha sete pilhas de documentos etiquetados.
I was, uh, in the stacks.
Estava no armazém.
Akira 5700 computers, stacks of imaging systems.
Akira 5700 computadores, redes de rerva dos sistemas de imagem.
I've been signing stacks of these for weeks, and I hate to pry, but what are they?
Sem querer metediço, o que são?