Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Stash

Stash перевод на португальский

1,681 параллельный перевод
He keeps a serious stash of drugs in his credenza, right next to the Cuban cigars.
Guarda uma quantidade enorme de droga no aparador, mesmo ao lado dos charutos cubanos.
I got some stuff back at the house in the stash drawer.
Eu tenho algumas coisas em casa na parte escondida da gaveta.
- Candy stash under the microwave.
- Há doces debaixo do micro-ondas.
Call it a day. How's about we take their stash, torch the trailer and get the fuck out of here.
E se levarmos o produto deles, incendiamos a caravana e saímos daqui!
Ass, stash or cash!
Rabo, erva ou dinheiro!
We all know you keep your stash of jelly doughnuts in the top drawer of your desk.
Sabemos que tens sempre na secretária donuts recheados com geleia.
And stash gear there?
E guardar lá o nosso equipamento?
We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch.
Vamos prender um pitom, guardar o nosso equipamento, e descer para o almoço. E?
Why would I wanna smoke my shoes, when I can just take my stash and smoke with my lady friends?
Porque haveria eu de fumar os meus sapatos quando posso sacar da minha erva escondida... e fumar com as minhas amigas?
I went into my mom's stash when I was- - Eight.
Fui ao material da minha mãe quando tinha - - oito.
Here's the cash, grab the stash.
Toma a massa, dá-me o material.
- And leave me the best stash.
- E deixa-me a melhor amostra.
Take his stash and burn this motherfucker down.
Leva-lhe o carregamento e incendeia-os.
Watching your crew work a ground stash, you mean?
A ver o teu gang a vender o material, não é?
Now, when we're up on their code, we're gonna need more manpower to run down a stash or a re-up.
Agora, quando tivermos o código, vamos precisar de mais gente para actualizar o caso.
- He get the stash?
- Levou a droga?
He knew we was the stash.
Ele sabia onde estava a droga.
I seen you at the stash house, yo.
Vi-te no abrigo.
Heard he got a stash house last week. Everybody's...
Ouvi dizer que atacou uma casa secreta, na semana passada.
Stash them there. Go! Go!
Esconda-os lá.
Standing in front of the stash spot
Em pé na frente do esconderijo local
It's better. With its massive stash of DNA, the Encyclopod can reconstruct every species that ever went extinct.
Com seu enorme estoque de DNA... o Enciclopódio pode reconstituir todas as espécies extintas.
Well, then we gotta stash Corey and his sister, Tanya, somewhere for a bit.
Então, temos de esconder o Corey e a irmã Tanya por um tempo.
Yeah, I have a stash.
Tenho alguma escondida.
My husband found my secret stash in the linen closet.
O meu marido encontrou o meu esconderijo secreto no armário dos lençóis.
I got this from... Castro's private stash, It's...
É da colecção privada do Castro.
It was all her fault, because my mother had a secret, her own little stash of sin.
Foi tudo culpa dela. Porque a minha mãe tinha um segredo. Os seus próprios pecados secretos.
You have been in my stash. You snake.
Foste ao meu esconderijo, bisbilhoteiro.
That bastard stole half of my stash.
Esse maldito levou a metade da minha parte.
Rico, stash the invention.
Rico, esconde a invenção.
This is my emergency stash.
Este é o meu mealheiro de emergência.
Uh, where's your stash, Wade?
Onde é o esconderijo, Wade?
Don't worry I'm burning his stash now
Não te preocupes, estou a queimar as coisas, agora.
No. I got rid of my entire stash
Livrei-me de tudo.
Fucking- - the whips, the stash, everything, man.
o transporte, a carga. Tudo, meu.
A super-size stash of bling.
Uma grande massa.
Where did you stash it?
Onde é que escondeste?
Look, I'm throwing a birthday party for my daughter tonight, and I need to park here so I can stash stuff in the car.
Olhe, estou a planear a festa de aniversário da minha filha esta noite, e eu preciso de estacionar aqui para esconder coisas no carro.
I was gonna stash it in my car, which I like to call my roving metal purse, which was parked right over there, but then - -
Eu ia carregar no meu carro, que eu gosto de chamar de bolsa de metais móveis, que estava estacionado logo ali, mas então...
You took the stash.
- Não. Tu roubaste a droga.
I took the liberty ofbringing this tea from Hank's personal stash.
Tomei a liberdade de trazer este chá do esconderijo pessoal do Hank.
I told you to stash a powerbar in your sneakers.
Tens de cuidar de ti.
To the money stash, the basement room, Everything.
Ao esconderijo do dinheiro, ao quarto na cave, a tudo.
You wouldn't stop using, so, we flushed your stash.
Tu não paravas de os usar e usámos medidas sérias.
I heard Stache's little pick up turned into a blood bath.
Ouvi que a pequena aquisição do Stash se transformou num banho de sangue.
Whoa. Looks like lana's got her very own secret stash.
Parece que a Lana tem o seu próprio esconderijo.
I had to stash a dirty diaper in my briefcase.
Tive de esconder uma fralda suja na minha pasta.
In a No-Tell like Park Pines, ceiling's a favorite spot to stash your goodies.
Num motel como o Park Pines, os tectos são o sítio favorito para se guardar coisas.
He told us about the stash of meth Haley was holding for him.
Ele falou-nos acerca da metanfetaminas que a Haley estava a guardar para ele.
Now they'll tell people where we go to stash our stolen peaches!
Agora elas vão dizer às pessoas onde vamos para esconder os nossos pêssegos roubados.
I was gonna stash the money in there.
la colocar o dinheiro lá dentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]