Stomach перевод на португальский
7,101 параллельный перевод
- You don't have the stomach for it.
Não tens estômago para isso. Eu tenho.
Cheng said I didn't have the stomach for torture.
O Cheng disse que eu não tinha estômago para tortura.
I think you not only have the stomach for this work, you have the talent.
Acho que você não só tem estômago para isso, como também tem o talento.
So, the stomach contents- - turns out there was wine sediment in the mix, made from a very rare, almost extinct French grape called carmenere.
Então, o conteúdo do estômago. Parece que tinha sedimentos de vinho na mistura, feito de uma uva francesa rara, quase extinta, carménère.
Because the Jeffersonian found the sediment from the Margaux in her stomach, correct?
Porque o Jeffersonian encontrou sedimentos do Margaux no estômago dela, não foi?
Nah, you don't have the stomach for it.
Não, tu não tens estômago para isso.
Robbie, is the pain just in your stomach, - or does your chest hurt, too?
Robbie, a dor é só no estômago ou o peito também lhe dói?
She says her stomach hurts, but I think she's doing better, thanks to you.
- Ela diz que lhe dói o estômago. Mas acho que ela está melhor, graças a si.
Then you've got a strong stomach.
Então, tem um estômago forte.
They had to pump her stomach.
Tiveram que bombear-lhe o estômago.
Someone's about to donate all over my stomach.
Alguém está quase a doar sobre todo o meu estômago.
I just don't think I can stomach them anymore.
Mas acho que já não aguento mais.
I just can't stomach it a minute longer.
Não aguento nem mais um minuto!
I can barely stomach this, Ems.
Mal consigo olhar para isto, Ems.
- Unh. It's my stomach.
- É o meu estômago.
I'm having stomach problems too.
Também estou a ter problemas de estômago.
I don't have the stomach for it.
Não tenho estômago para isso.
They had to pump my stomach.
Tiveram de fazer uma lavagem ao estômago.
After you left, I ate cookie dough off the stomach of a 20-year-old, and then I vomited and all the girls laughed at me, and then it came out that they all think I'm fat and old.
Depois de tu saíres, eu comi massa de bolacha da barriga de um rapaz de 20 anos, e depois eu vomitei e todas as raparigas se riram de mim, e depois vim a saber que elas todas acham que sou gordo e velho.
Well... Lucky for you... My eyes are bigger than my stomach.
Bem, felizmente para ti, eu tenho mais olhos do que barriga.
- Oh, that's great because I want you to be fully hydrated and on a full stomach when you sign your confession.
- Bom. Porque quero-te hidratado e com o estômago cheio, quando assinares a tua confissão.
I'll bet he's chewing on his own stomach acid right now.
Aposto que está a mastigar o próprio ácido estomacal.
- What? Have you gotten anything on the key I found in the dead girl's stomach?
Encontraste alguma coisa na chave que encontrei, no estômago da miúda morta?
My stomach. I feel sick.
Estou-me a sentir mal.
You just put your hand on your stomach.
Colocaste a mão no estômago.
I had the stomach for a lot of things. But not for that.
Tive estômago para muitas coisas, mas não para isso.
You're gonna see things that you could never imagine, and people in situations that make you sick to your stomach.
Vais ver coisas que nunca poderias imaginar, e pessoas em situações que vão deixar o teu estômago doente.
I was just about to check the contents of the stomach anyway.
Estava prestes a verificar o conteúdo do estômago de outra maneira.
Something's imbedded in the stomach lining.
Há qualquer coisa embutida no revestimento do estômago.
I almost forgot about it. That pit in my stomach that I get when you try and cut me down and make me feel like I'm crazy.
Desde que me deixaste, quase me esqueci disso, este buraco no meu estômago de quando tentas derrubar-me e fazes-me sentir como se fosse louca.
I always think better when my stomach's full.
Penso melhor com o estômago cheio.
Well, big daddy's mother couldn't stand the sight of me... That is, until your brother started kicking the inside of my stomach.
Bem... a mãe do teu pai não me suportava, isto até eu ter ficado grávida do teu irmão.
Contents of his stomach?
Conteúdo estomacal?
I found bone fragments in his stomach.
Encontrei fragmentos ósseos no estômago.
Shepherd's doing a neuro consult, but she just started complaining of stomach pain.
O Shepherd está a examinar, mas ela está a queixar-se de dores abdominais.
Well, if healing toothache and stomach pains makes me a witch, then I'm hardly one to be afraid of.
Bom, ser curar dores de dentes e de estômago me tornam uma bruxa, então, sou daquelas das quais dificilmente se deve ter medo.
Your stomach turns every time you look at me?
O teu estômago revira-se quando olhas para mim?
Another seminal band you couldn't stomach, remember?
Outra banda que não suportavas, lembras-te?
Man : Hey, Johnny, I have no problem whatsoever opening up your fucking face and shoving that breakfast burrito straight down your throat into your fat stomach.
Ouve Johnny, não tenho nenhum problema em ir-te às trombas e empurrar esse burrito que comeste de manhã desde a tu garganta até ao estômago.
It's wonderful for stomach upset. And for dreaming, for dreaming...
É maravilhoso para o mal estar de estômago, e para sonhar, para sonhar...
If you do not have the stomach for it, there are plenty that do.
Se não tem estômago para isso, há vários que têm.
Head over heels, pit in the stomach, whole nine yards.
Toda entusiasmada, toda emocionada, toda esperançosa.
We'll know more once we analyze his stomach contents.
Saberemos mais depois de analisarmos o seu conteúdo gástrico.
However, analyzing the stomach contents could take hours.
Entretanto, analisar o conteúdo gástrico demoraria horas.
Oh, actually, I was texting Captain Grover to let him know, based on my complete analysis of Keone Maka's stomach contents,
Na verdade, estava a enviar uma mensagem ao Capitão Grover para o informar que, com base na minha análise completa do conteúdo gástrico do Keone Maka,
And yes, I will be sad to miss my baby niece and all of her Christmas joy, but I've made a decision that I'm happy with, and it hasn't been giving me stomach pains.
Sim, vou ter pena de perder a minha sobrinha e toda a alegria que dará ao Natal, mas tomei uma decisão com a qual estou satisfeito e não tive dores de estômago. - Pareces muito bem.
She just got a stomach bug.
Ela está com uma intoxicação alimentar.
And then it morphed into the stomach bug I just told Luke about.
Ao princípio. Depois tornou-se numa intoxicação alimentar como estava a dizer.
You had a stomach bug that morphed into a head cold.
Tiveste uma intoxicação alimentar que se tornou numa gripe.
I got a stomach thing.
Tenho problemas de estômago.
I've got a stomach.
Consegui um estômago.