Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Stores

Stores перевод на португальский

1,841 параллельный перевод
I checked out an online shopping cart database and found the old locations of their stores.
Vi num site de compras online um carrinho encontrado onde havia 1 loja.
Open the stores!
Abram as lojas!
Look, all I know is that if my father wanted to see me even if he was a lying, violent, drunken card shark who holds up liquor stores with a sawed-off gun...
Se o meu pai me quisesse ver, nem que fosse um oportunista mentiroso, violento, bêbado, que fizesse parar os bares com uma...
You wanna listen to this girl who's running around town with her loser boyfriend robbing liquor stores.
Queres ouvir a história da rapariga que anda com o namorado a roubar lojas?
In days, grocery stores were picked clean.
Em dias, as mercearias foram literalmente limpas.
The thing is... And I didn't know this, by the way. - it stores all sorts of other information including your credit card number.
O que acontece, e por acaso não sabia disto, ela guarda todo o tipo de dados, incluindo o número do seu VISA.
Get rid of all stores that end with "mart."
Livrar-me de todas as lojas acabadas em "mart".
At the very least, we'll be rid of those stores where you can buy both meat and CDs.
No mínimo, livramo-nos daquelas lojas em que podemos comprar tanto carne como CDs.
I'm gonna be in stores everywhere!
Vou estar por todo o lado!
Me and X-Mac wanna keep partying, but the liquor stores are all closed.
Eu e o X-Mac queremos continuar a festejar, mas as lojas de bebida estão fechadas. Tens o teu frasco contigo?
That place is full of rich kid painters and they're all gonna end up working at art stores anyway.
Isso está cheio de miúdos ricos pintores e vão todos acabar em lojas de arte de qualquer maneira.
Average shoplifter can hit one, maybe two stores in one day.
Uma ladra "normal" pode roubar uma ou talvez duas lojas num dia.
I sent copies of the bar codes to all the stores that were hit.
E que também tem um gosto caro. Enviei cópias dos códigos de barras às lojas que foram assaltadas.
Yeah, four stores in one afternoon?
$ 50,000 em roupas de designers? Isso tudo num dia de trabalho para si?
I'm afraid you've used up all my stores interrogating students.
Infelizmente, gastou-o todo a interrogar os alunos.
This must be where he stores his food for winter.
Deve ser aqui que ele armazena a comida para o Inverno.
And you've never once gotten them in stores in time for a holiday.
E nunca os conseguiste pôr nas lojas a tempo da época festiva.
Lojack just picked it up on the corner of 23rd and 11th, next to the warehouse where luke stores his stuff.
Apanhámo-la na esquina da 23 com a 11, perto do armazém que o Luke usa.
These are all the pet stores in the bay area that sell ferrets.
Eis as lojas de animas da área que vendem furões.
You can't get this in stores anymore.
Você não encontra mais isto nas lojas.
what about comic book stores?
lojas de banda desenhada?
You guys have, you guys have comic book stores?
Vocês têm, vocês têm lojas de banda desenhada?
Well, two hours and forty minutes, 11 clothing stores browsed and 1 purchase of trashy lingerie.
Bem, duas horas e quarentas minutos, 11 lojas de roupa visitadas e uma compra de lingerie barata.
The computer stores images of the last few weeks and months. And we need to find evidence of the comet chain before today, before it really registered as a moving object.
O computador armazena imagens das últimas semanas e meses e precisamos encontrar evidências de uma corrida do cometa antes de hoje, antes disto realmente registrado como um objeto em movimento.
A student ID takes your name, ID number balance, whatever, and stores it on a magnetic strip.
O cartão de aluno tem o nome, identificação e balanço. Guarda a informação numa banda magnética.
The asphalt which looks as though it might melt, the shimmering high-rise buildings in the distance, and the overly-cold air-conditioning in the department stores and subway.
O asfalto parece que vai derreter, os arranha-céus cintilam à distância, e os ares condicionados exageradamente frios das lojas e do metropolitano...
Fletchers Department Stores for a client.
Por teres as lojas Fletchers como cliente.
But how about the clothing stores that sell sweatpants with "Juicy" on the butts?
Mas e em relação às lojas de roupa que vendem calças de fato de treino com a palavra "Sumarento" no rabo?
Stores and provisions are being laid in.
Preparam-se reservas e provisões.
All the stores were closed.
Todas as lojas se fecharam.
Toy Land, The Gap, the Fruit Basket, and many candy stores.
No Toy Lamd, no Fruit Cup, no Food Court e em muitas lojas de doces.
I'd hate to think that Lee's favorite pilot wants to find herself scrubbing floors for pilfering ship stores.
Odiaria que a piloto preferida do Lee acabasse a limpar chãos.
'Cause I got two stores, a new business and three wives who'd skin me alive.
Porque tenho duas lojas, um negócio novo, e três mulheres.
We open with a hundred stores.
Está bem.
Ten stores, saul, in two or three key cities.
E se arriscamos demasiado e acabamos por perder os contratos que já temos?
- 50 stores?
Cinquenta lojas?
Ten stores.
Dez lojas.
- If i hear anything about a hundred stores, i swear- -
Se ouvir algo sobre 100 lojas, juro que...
In how many stores?
Em quantas lojas?
We would like to start with our ten flagship stores.
Gostaríamos de começar com as 10 lojas mais importantes.
- And its ten flagship stores.
- E às suas 10 principais lojas. Sim.
Now ojai would be supplying 1,800 stores throughout mainland china.
A Ojai iria fornecer 1800 lojas na China.
Eighteen hundred stores.
Mil e oitocentas lojas.
I had 15 employees and 11 stores, and now I look like this needy person who always needs to be saved.
Tinha 15 funcionários e 11 lojas. Agora pareço uma pessoa carente que precisa sempre de ser salva.
She's robbing liquor stores on christmas?
Ela tem roubado lojas de bebidas no Natal?
I'm sorry, darling, you're not nearly bitchy enough to work in one of my stores.
Desculpa querida, não és cabra o suficiente para trabalhar numa das minhas lojas.
Look on the bright side - - now I'd hire you to work in one of my stores in a second.
Vê pelo lado positivo, agora contratava-te para trabalhares na loja.
Back then, uh, yellow margarine, because of the dairy lobby, couldn't be sold in stores, because it would look like, like butter.
Atrás então, uh, margarina amarela, por causa do salão de entrada de leiteria, não pôde ser vendido em lojas, porque olharia como, como manteiga.
When I find a good movie, I take it to the stores.
Quando arranjo boas gravações, levo-as às lojas.
- Haven't you been to the stores?
- Tens ido às lojas?
( bushes rustling ) She shops at all the high-end stores.
Ela só fazia compras em lojas sofisticadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]