Styles перевод на португальский
451 параллельный перевод
How styles have changed, haven't they?
Como mudou a moda!
- It's the latest European styles.
- É o último estilo Europeu.
The styles run to bright-coloured clothes and conservative hats... and a rumble seat for the baby.
Os estilos corridos luminosos e coloridos das roupas e chapéus conservadores... e um assento de estrondo para o bebé.
Yeah, I know, but... times have changed and styles have changed.
Sim, sei, mas... os tempos e os estilos mudaram.
Here, as always, I was looking for faces, details clothing styles.
Aqui, como sempre, eu procurava rostos, detalhes estilos de roupas.
All have different styles.
Todos têm estilos diferentes.
OH, I LIKE MANY DIFFERENT STYLES.
Gosto de vários estilos.
You must excuse this rather odd mixture of styles, but I refuse to go entirely Japanese.
Tem de me desculpar esta mistura bastante estranha de estilos, mas recuso-me a tornar-me completamente japonês.
Married a Styles from over in Hodge County.
Casou-se com um da família Styles Do condado Hodge.
Ricky and maurice offer a variety of styles
Ricky e Maurice oferecem uma variedade de estilos para o alpinista.
All those styles in furniture...
Todos esses estilos de móveis...
It'll be a mixture of subjects, styles.
Vai ser uma mistura de assuntos, estilos.
Brother, you learned Tiger and Crane Styles
Irmão, tu aprendeste as técnicas do tigre e do crâneo.
It's useless even if I can master the Styles
Não me serve de nada dominar as técnicas...
They don't teach Tiger and Crane Styles
Lá não lhes ensinam essas técnicas!
Yeah, Tiger and Crane Styles
Oh, sim! ... Técnica do tigre e do crâneo...
Okay, I'll practice Tiger and Crane Styles
Ok, eu vou treinar as técnicas do tigre e do crâneo.
KGYS is first with the flash live from Parker Center's soul sister reporter LaVonne Styles.
Novas do terrorista bombista... - Continua assim. Directamente do Centro Parker, La Vonne Styles.
From Parker Centre, this is LaVonne Styles for KGYS News. Hi!
LaVonne Styles directamente do Centro Parker para a KGYS.
Now then, Teacher Li and I will teach you... the two best styles.
Agora, então, o Professor Li e eu vamos ensinar-vos os dois melhores estilos.
The first lesson I will instruct you in is the Five Animal Styles.
A primeira aula em que eu lhes ensinarei... -... sobre os cinco estilos animais.
Drunken Fist has two styles with the same basis
A técnica do Punho Bêbado tem dois estilos que assentam na mesma base.
Drunken Fist has two styles but the same basis
O Punho Bêbado tem dois estilos, mas com uma base igual.
And styles change fast.
E a moda muda rapidamente.
They have different styles.
Eles têm técnicas diferentes.
Oh, I've just been painting trying different styles.
Tenho pintado. Tenho andado a tentar estilos diferentes.
The Huanhua styles.
O estilo Huanhua.
Your wild styles.
Aqueles "Wild style" ( estilo-selvagem ).
The wild styles.
Os "wild styles".
Sure, I got styles already that's more complex that nobody know about.
Claro, tenho estilos tão complexos que ninguem os conhece.
There's two styles of graffiti that are trying to, you know, co-exist with each other.
Há dois estilos de graffiti que estão a tentar... sabes... co-existir um com o outro.
It would be a masterpiece art gallery of burners from all these dudes from the Bronx and Brooklyn with def wild styles.
Seria uma obra-prima, galeria de arte de queimadores a partir de todos esses caras do Bronx e Brooklyn com seus wild styles.
Which is what we all do, but their styles are so warm... you don't realize they're trying to get what they want.
Como todos, só que o estilo deles é caloroso e não vemos que estão a tentar obter o que querem.
When I wrote this, I tried to combine different styles...
Quando faço isto, Tento combinar vários estilos...
Too bad about Styles.
Foi uma pena o que aconteceu ao Styles.
Don't you remember Henry Styles?
Lembras-te do Henry Styles?
Forrester isn't Styles, right?
O Forrester näo é o Styles, pois näo?
Forget Styles, will you? Forget him!
Esquece o Styles, está bem?
And fuck Styles and fuck you and your goddamned guilt!
E que se lixe o Styles, tu e o raio da tua culpa.
You prosecuted the Styles case with me, and you did a good job.
Trabalhaste no caso Styles comigo e fizeste um bom trabalho.
The People versus Henry Styles.
O Povo contra Henry Styles.
How did you find out about Styles?
Como soubeste do Styles?
The People versus Henry Styles Case Number 26022.
O Povo contra Henry Styles, processo número 26022.
"Just see.." "Just see my dancing styles and this spilling youth."
Basta ver basta ver o meu estilo de dança e esta juventude
"Just see my dancing styles and this spilling youth."
Basta ver basta ver o meu estilo de dança e esta juventude
"Just see my dancing styles and this spilling youth."
Basta ver o meu estilo de dança e esta juventude
And for the more daring among you... our latest bikini styles in oyster and coral motifs.
E, para as mais audazes, o mais inovador em estilos de biquini, decorados com ostras e corais.
Hey, hey, different life styles is one thing, different life forms is another.
Modo de vida diferente é uma coisa, forma de vida diferente é outra.
There are two basic styles...
Há dois estilos básicos...
Fresh and breezy... unlike the pompous styles of wartime.
Fresca e leve... contrária aos estilos pomposos do tempo de guerra.
Hi, this is LaVonne Styles...
- Olá...