Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Submit

Submit перевод на португальский

1,302 параллельный перевод
PGE will submit a demurrer.
A PGE fará uma contestação.
PGE has requested that we submit to binding arbitration.
A PGE pediu para nos submetermos à arbitragem obrigatória.
To tell the Sertao Indians that they do not have to submit to the governors would be enough to make them all easily join us and become Christians.
Só dizer aos índios do Sertão que não hão-de ser sujeitos aos governadores bastará para que todos se desçam com grande facilidade, e se venham a fazer cristãos, porque só a fama e o medo do trabalho e opressão,
I'm a songwriter. I wanted to give this to you. It's not the most professional way to submit a tape,
Queria entregar-lhe isto sei que nao é a maneira mais profissional de lhe entregar uma cassete mas isto é tudo novo para mim!
That four great nations, flushed with victory and stung with injury stay the hand of vengeance and voluntarily submit their captive enemies to the judgment of the law is one of the most significant tributes that Power has ever paid to Reason.
Aquelas quatro grandes nações, com a riqueza da vitória e chocadas com a injúria detêm a mão da vingança e entregam voluntariamente os seus inimigos capturados ao julgamento da Lei é um dos tributos mais significantes que o Poder alguma vez pagou à Razão.
I have no choice but to proceed with this course of action. As a result of scores that indicate statistical variances... beyond normal parameters... and your refusal to submit to a retest... you are summarily stripped of your championship... and eligibility to participate in the national competition.
Dado os resultados indicarem variantes estatísticas anormais e dada a vossa recusa de refazerem o teste, a vossa vitória e possibilidade de se candidatarem ás Nacionais é-vos retirada.
I wish to submit to the cure.
Se ao menos eles aceitassem a cura,
I would like to submit this please.
Gostava de inscrever isto.
But I can't submit it for review in this form.
Mas não posso submetê-lo a apreciação desta forma.
Which one I submit is up to you.
Qual deles entrego, depende de ti.
You could also write a paper and submit it on subspace.
Também poderia escrever em papel e enviá-lo pelo sub espaço.
Security breach in area 5, please submit proper identification
Quebra de segurança na zona 5. Por favor, identifique-se.
But as it is a gift form President Thompson, I will gladly submit.
Mas como é um presente do Presidente Thompson, terei prazer em o aceitar.
Okay, you could run as you did before. Or you can submit, and stay here.
Pode fugir, como fez antes... ou se submeter e ficar.
I submit that you are naughty.
Eu digo que você age mal.
Kings could no longer ignore the complaints of their subjects. They could be forced to submit to a council of the barons.
Os reis já não podiam ignorar as reclamações dos seus súbditos, podia ser obrigado a submeter-se a um conselho de barões.
You're still required to submit to inspection.
Ainda temos que enviar uma inspeção.
You'll have to submit a formal request to Chellick and support it with Form 83-W in triplicate.
Tem que lhe enviar um pedido formal ao Chellick... e acompanhá-lo com o Formulário 83-W triplicado.
You will have to submit a formal report to Starfleet.
Você terá que submeter uma petição formal à Frota Estelar.
Crew members are required to submit to a physical if the mission lasts more than two weeks.
É necessário submeter os membros da tripulação a um exame se a missão durar mais de 2 semanas.
Tanith wants you to know we will submit to any test you wish to perform..... to assure you that I am speaking freely as host.
O Tanith quer que saibam que podem submeter-nos a todos os testes que queiram para terem a certeza que sou livre.
Talk to Jimmy Fleming at Smyth and Stevens Securities... and submit a roster by Friday.
fale com o Jimmy FIeming... e envie-nos a lista na Sexta. - Sexta.
Rules you must submit to, utterly and completely.
E tu tens de submeter-te completamente a essas regras.
His second in command, but I submit his equal in skill and resolution is code-name Marta another veteran of the anti-Noriega resistance.
A segunda no comando, mas com a mesma capacidade e resolução, tem o nome de código Marta, outra veterana da resistência anti-Noriega.
Yes, well, I submit Antoinette's loathing of me has become somewhat more than an irritation.
Bem... admito que a aversão de Antonieta por mim se tornou mais do que uma irritação.
We should not submit to dehumanization!
Não devemos submeter-nos à desumanização.
Creativity and the dynamic human spirit that refuses to submit!
A criatividade e o dinâmico espírito humano que se recusa a submeter!
I submit!
Eu rendo-me!
You do it because the Torah tells you to and you submit to the Torah.
Apenas o fazes porque o Torah to diz para o fazeres e tu submeteste ao Torah.
- Why should I submit? - You shouldn't.
- Porque terei que me submeter?
Look, we can fight Him and be crushed, or we can submit.
Podemos lutar contra Ele e ser esmagados, ou podemo-nos submeter.
When they do, we will no longer submit.
Eles vão recomeçá-las. Então, recusaremos a nos submetermos.
Submit to me and live.
Rende-te e viverás.
Submit to him!
Rendei-vos a ele!
I'll submit to a physical inspection right now.
Sujeito-me a um teste físico agora mesmo!
Do you expect the men serenely to submit to being sterilized?
Espera que os homens se submetam serenamente à esterilização?
Just as I'm ready to submit it, the creep gets it back from Morel!
Quando estava a ponto de conclui-lo, o canalha entrega-o de volta ao Morel!
Why don't we wait a few weeks before we submit the paperwork?
Por que não esperas umas semanas antes de preencher os papéis?
You know you cannot submit something to be discussed during the meeting.
Sabes bem que não se pode acrescentar nada durante a reunião.
I told them that my beloved former Captain, who had saved my life many times in glorious battle, would be honored to submit Korath's House for consideration.
Disse que a minha amada antiga Capitã, que me salvou vida muitas vezes em gloriosas batalhas, ficaria honrada em submeter à Casa de Korath a consideração.
- Those who submit to training.
- Aqueles que treinarem.
You can submit a form to the city for reimbursement.
Mas pode requerer um reembolso à câmara.
Make sure to submit the paperwork by the end of the day.
Desculpa. Vê se apresentas a papelada até ao fim do dia.
I submit that you are naughty.
Eu digo que és desobediente.
While I do respect the High Court's rulings... in the matter of constitutional rights and protections... I would submit this ruling does not apply in the case... for which the State of New York seeks extradition.
- Respeito a decisão do Supremo no que concerne os direitos e garantias constitucionais, mas a lei não se aplica ao caso na base do pedido de extradição.
Miss, would you submit to a wooing by a gentleman caller?
A menina aceita ser cortejada?
If you're at all interested, I could submit your name.
Se estiver interessado, posso referir o seu nome ao bispo.
I therefore submit that the Doctor should be entitled to all rights and privileges accorded an artist under the law.
Então devo presumir que o Doutor tem todos os direitos e privilégios dados a um artista sob lei.
Then I'd like you to help Commander Tuvok draft an appeal and submit it to the proper authorities.
Esta decisão não é sua. E nem suas. É óbvio que ele está enganando vocês de alguma forma.
So that they'll learn not to submit as he did.
Para que eles aprendam a não se submeter como ele o fez.
You want to submit to a line-up?
Não sei do que se trata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]