Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Suficiente

Suficiente перевод на португальский

41,464 параллельный перевод
No. Once was enough. That...
Não, uma vez foi suficiente.
And my daughter, your sister, isn't sufficient leverage?
E a minha filha, a tua irmã, não são chantagem suficiente?
They loaded in a freezer big enough to hold a man.
Com um frigorífico grande o suficiente para transportar um homem.
Healing runes weren't enough.
As runas de cura não eram o suficiente.
Just long enough to know I had to stop.
Só o suficiente para saber que tinha de parar.
Your lucky night.
É a vossa noite de sorte. O suficiente para dois.
But it's enough.
Mas é o suficiente.
Enough for me to know that... kissing you... trying to be more than friends... It was a mistake.
O suficiente para eu saber que, beijar-te, tentarmos sermos mais do que amigos foi um erro.
But Phoebe wasn't enough for you.
Mas Phoebe não foi suficiente para vocês.
You live long enough, you'll figure it out.
Se viveres tempo suficiente... Vais perceber.
Well, I think they've had plenty of time to properly shit themselves.
Bem, acho que já tiveram tempo suficiente para se borrarem de medo.
We're already burning hot as it is.
Já estamos a ferver o suficiente.
Because narrowly avoiding an extinction-level event, apparently wasn't enough.
Porque evitar um evento que poderia ter levado à extinção, pelos vistos, não foi suficiente.
Or able to hibernate long enough to travel to the stars.
Ou capaz de hibernar o tempo suficiente para viajar para as estrelas.
Oh, come on. She's never gonna be smart enough for you.
Ela nunca seria inteligente o suficiente para ti.
People used to tell my brother that sort of thing, and he was stupid enough to believe them.
Costumavam dizer essas coisas ao meu irmão e ele era estúpido o suficiente para acreditar nelas.
That's all Mr. Wednesday needs... Just enough.
É só disso que o Wednesday precisa : o suficiente.
I'm going to do everything in my power to change the future, and I'm the only one fast enough to keep her alive.
Vou fazer tudo ao meu alcance para mudar o futuro e sou o único rápido o suficiente para mantê-la viva.
I wasn't fast enough to save you.
Não fui rápido o suficiente para te salvar. Barry, não.
I'm gonna do everything in my power to change the future, and I'm the only one fast enough to keep her alive.
Vou fazer tudo ao meu alcance para mudar o futuro. Sou o único rápido o suficiente para mantê-la viva.
If you're moving fast enough, you can phase through anything.
Se fores rápido o suficiente, podes passar por qualquer coisa.
I wasn't fast enough, Barry. That... that is totally on me.
Não fui rápido o suficiente.
We don't have enough time.
Não temos tempo suficiente.
I'll vibrate it. I'll vibrate it fast enough that it can phase through this.
Vou vibrá-lo rápido o suficiente para passar pela barreira.
Grodd, you are smart, maybe smarter than all of us, smart enough to know that you cannot do this.
Grodd, tu és inteligente, talvez mais inteligente do que todos nós. Inteligente o suficiente para saber que não podes fazer isso.
Just fast enough to save Iris from Savitar.
Rápido o suficiente para salvar a Iris.
Long enough to lose my mind several times over.
Tempo suficiente para enlouquecer várias vezes.
And only long enough to see if maybe we can track his location.
- É a última vez. Só o suficiente para tentarmos localizá-lo.
Son, you're not fast enough.
Filho, tu não és rápido o suficiente.
But not smart enough.
Mas não és esperto o suficiente.
You gave me the idea to turn Wally into Kid Flash, to make him fast enough to replace me in your prison.
Deste-me a ideia de transformá-lo no Kid Flash, torná-lo rápido o suficiente para ficar no meu lugar na tua prisão.
Long enough to see Iris die.
Tempo o suficiente para veres a Iris morrer.
You're not fast enough to throw it into the Speed Force by yourself.
Não és rápido o suficiente para atirá-la na Força de Aceleração sozinho.
I'm not fast enough. He is.
Não sou rápido o suficiente.
You've had enough, Scarlet Speedster?
Já tiveste o suficiente, velocista escarlate?
is that strong enough to save them?
isso é forte o suficiente para salvá-los?
Look, he said, if we loved them enough that we could save them, wherever they are.
Ele disse que se os amamos o suficiente podemos salvá-los, seja lá onde estão.
Haven't we had our fill of those guys?
Já não temos o suficiente desse tipo?
I heard enough.
O suficiente.
It's more than enough to get me where I want to go.
É suficiente para me levar aonde quero.
Wasn't I running fast enough?
Não corro depressa o suficiente?
In order to generate enough power... to magnetize Savitar's radial field and keep him in a state of perpetual stasis... - Stasis. - Inside the Speed Force,
Para gerar energia suficiente para atrair o campo radial do Savitar e mantê-lo num estado de êxtase perpétua dentro da Força de Aceleração, pelos meus cálculos, precisamos de... 3.86 terajoules de energia.
And aside from being completely bombproof, the Montgomery 3000 can only be unlocked by a voice-recognition system necessitating three different pass-codes from three different people, and as if that weren't already enough, the thing costs $ 10 million to build.
E além de ser à prova de bombas, a Montgomery 3000 só pode ser destravada por reconhecimento vocal, necessitando de três senhas de três pessoas diferentes e, se não for o suficiente, custa 10 milhões para construir.
You are strong enough to do anything you put your mind to.
- Tretas. És forte o suficiente para fazeres o que quiseres.
Oh, it's almost enough to make a man question the way he's lived his life.
É quase o suficiente para fazer um homem questionar a maneira como ele tem vivido a sua vida.
So what you're saying is I need to find someone he'll trust that is foolish enough to help me deliver the news.
Então está a dizer que preciso de achar alguém em quem ele confie que seja tolo o suficiente para me ajudar a entregar as noticias.
Not bad enough.
Não foi má o suficiente.
♪ Leaving everything up to timing ain't enough. ♪
Deixar tudo à mercê do tempo Não é suficiente
Or not drink enough.
Ou não beber o suficiente.
Munk said on the phone that they're not paying him enough money.
O Munk disse ao telefone que eles não lhe estavam a pagar o suficiente.
Woman :
Sim, porque nenhuma deles se importou o suficiente comigo para assassinar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]