Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Summa

Summa перевод на португальский

70 параллельный перевод
Gentlemen, I have the honor to present our American colleague, Professor Armstrong, bachelor of science and physics, University of Chicago. PhD, summa cum laude in physics, California Institute of Technology.
Tenho a honra de lhes apresentar o colega americano Armstrong, licenciado em Física pela Universidade de Chicago, doutorado em Física pelo Instituto de Tecnologia da Califórnia...
Summa cum laude.
Summa cum laude.
- Summa cum laude.
Summa cum laude.
He just graduated summa cum laude in accounting.
É recém-licenciado em contabilidade.
How about if we meet on campus... At the summa cum lately?
Porque não nos encontramos na faculdade, no "Summ Cum Lately"?
You were the youngest person ever to graduate summa cum summa- - whatever the hell it is.
Nunca alguém tão jovem havia se graduado "summa cum summa"... ou como quer que se chame.
Summa cum laude in physics.
Summa cum laude em física.
I smell summa cum laude.
Sinto cheiro de prêmio acadêmico.
He was already Summa Cum Laude and he says, "Screw you and your degree."
Ele já era "Summa Cum Laude" e diz, "vão-se lixar mais o vosso diploma."
The president graduated summa cum laude from the University of Notre Dame majored in American Studies with a minor in theology received a master's and doctorate at London School of Economics and an honorary doctorate in humane letters at Dartmouth where he was a tenured professor.
O Presidente formou-se... fez o major em Estudos Americanos com um minor em Teologia, fez o mestrado e o doutoramento na London School of Economics e um doutoramento honorário em Letras em Dartmouth, onde foi professor efectivo.
What is she doing graduating summa cum laude from something.
Como já está a acabar o curso...
- And you are Gary Johnston. All-American actor who graduated Iowa University summa cum laude with a double major in theater and world languages. You've been at the top of every acting class since you were a child.
- E você, Gary Johnston, desportista e actor, doutorado summa cum laude nas cadeiras de teatro e idiomas mundiais e melhor actor em todas as suas turmas desde criança.
Summa Cum Laude.
Summa Cum Laude.
Summa cum laude. See that?
Summa cum laude.
With his summa cum laude degree from Princeton under his belt... he has instead turned his scholarly attentions to cannibalism... and the challenges of Gameboy.
Com o seu doutoramento summa cum laude por Princeton na forja... virou, em vez disso, as suas atenções académicas para o canibalismo... e para os desafios do Gameboy.
I graduated USC, summa.
- Graduei-me com distinção.
I majored in economics in college and graduated fucking Summa.
- Bem, eu acabei o curso de economia na faculdade. E fiz o doutoramento, acho que sei alguma coisa de regras de recuperação!
The general graduated summa cum laude.
O General formou-se com distinção.
Summa cum laude of embryos.
O melhor dos embriões.
Her brother just graduated summa cum laude from here.
O irmão dela acabou de obter summa cum laude na sua graduação.
And this malevolent second banana knows how to do this because... she's a child genius - national honor society, mensa, yale summa cum laude, all that crap.
E esta malévola banana secundária sabe fazê-lo porque... ela é uma criança prodígio, menções honrosas, Mensa, Yale, com a maior das honras, essas tretas todas.
And at 1 7, he graduated summa cum laude from MIT.
E, aos 17, formou-se com distinção no MIT.
? Summa Eve!
Summa Eve!
But before I'm finished, it is my extreme pleasure to recognize someone who has aced her oral exams, who has always been head of the class, graduating summa cum laude. Our very own valedictorian.
Mas antes de terminar, é com um grande prazer que vos vou apresentar uma pessoa que conseguiu os exames orais, que pertenceu sempre aos melhores da turma, finalista que recebeu... uma menção honrosa.
He graduated from M.I.T. last spring, Summa cum laude on a full scholarship.
Terminou o curso no M.I.T. na Primavera passada, com uma bolsa de estudo e muito mérito.
Bowdoin 2005 summa cum laude.
'Summa Cum Laude'.
Summa graduate, championship swimmer, PhD candidate in English, rather easy on the eyes.
Universitário, campeão de natação, futuro Doutor em inglês, de boa aparência.
Uh, I guess that he's still jealous that I graduated summa cum laude and he still doesn't know what that means.
Acho que ele ainda está com inveja que me formei como summa cum laude e ele ainda não sabe o que isso significa.
I was 14 and graduating summa cum laude from college.
Tinha 14 anos e ia formar-me summa cum laude na faculdade.
"Summa cum laude" is Latin for "with highest honors."
Summa cum laude significa "com distinção", em latim.
Summa cum laude, university of Michigan.
Com distinção pela Universidade do Michigan.
If the memo you're talking about is a degree that reads summa cum laude, then, no, I haven't gotten it.
Se a nota que estás a falar é sobre um diploma que lê para a maior das honras, então não, eu não tenho conseguido.
You made me yearbook editor, summa undergrad, AOA in med school.
Fizeste de mim a tua editora do anuário, a aluna excelente, aluna de honra na Faculdade de Medicina.
SUNY, Albany, summa cum laude.
Suny, Albany, summa cum laude.
Summa cum laude from SUNY, Albany.
Summa cum laude da SUNY, Albany.
If memory serves, she was a summa cum laude cunt.
Se bem me lembro, ela doutorou-se em ser puta.
He graduated summa cum laude from Harvard Medical School.
Ele formou-se como o melhor da turma em Harvard.
24 years old, and she graduated summa cum laude from Vanderbilt University.
24 anos, e formou-se com louvor na Universidade de Vanderbilt.
And I'm about to graduate summa cum laude.
E estou prestes a formar-me com distinção.
Summa cum laude.
Licenciaste-te com distinção.
Uh, you're summa cum laude in theoretical physics from Stanford University.
Doutorada com a maior das honras em física teórica pela universidade de Stanford.
Summa cum laude, Georgetown, 4.3. GPA.
Com a Maior das Honras, Georgetown, média de 4.3.
Junior and senior year. And he graduated Summa Cum Laude.
Ele graduou-se com a maior honra.
Graduating summa cum laude from both Cambridge and Harvard is quite the failure.
Formar-me com distinção tanto em Cambridge como em Harvard é um grande falhanço.
Jeannine graduated Summa Cum Laude from Berkeley.
A Jeannine formou-se com honra em Berkeley.
You're the Captain of the decathlon team, you're a starting forward, and summa cum laude.
És capitão da equipa de decatlo e acabaste o curso mais cedo com grande distinção.
In 2002, Sho Yano graduated summa cum laude from Loyola University Chicago at the age of 12.
Em 2002, Sho Yano aos 12 anos foi diplomada summa cum laude pela Universidade Loyola de Chicago.
So Mr. Smarty Pants couldn't even manage summa cum laude?
Então, o senhor espertinho nem conseguiu o máximo louvor?
What Aquinas was trying to say in Summa Theologica is that existence and essence are separate things, right?
O que Aquino tentava dizer na Suma Teológica, é que a existência e a essência são coisas separadas, certo?
Because they do say that if it's summa cum laude, then, the living is easy!
De volta para além do mar, que é onde vivo.
Harvard, summa cum laude, by the way... and
Harvard, com honras, a propósito...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]