Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Take a walk with me

Take a walk with me перевод на португальский

93 параллельный перевод
You will not dine with me, ride with me, or even take a walk with me.
Não janta, não passeia, nem sequer dá uma volta comigo.
Come on, take a walk with me, kid, and give it to me straight.
Anda dar uma volta comigo e conta-me tudo.
Well, Holly, you... I don't know, you want to take a walk with me?
Bem, Holly, tu... não sei, queres dar um passeio comigo?
Let's say for the purposes of argument, I had a.45 in my pocket, you'd take a walk with me, right?
Suponhamos, apenas teoricamente, que eu tinha uma.45 no bolso? Ainda quereria dar um passeio comigo?
I thought maybe you'd take a walk with me in the wood, on Sunday after the service.
Pensei que fosses passear comigo no bosque, no domingo, depois da missa.
Want to take a walk with me?
Quer vir comigo?
Elaine, take a walk with me to the Laundromat.
Vem comigo à lavandaria.
Take a walk with me.
Acompanha-me.
You want to take a walk with me?
Vamos dar uma volta?
No, everything's fine, just take a walk with me.
Não é preciso. Venha comigo.
Remember, you wanted to take a walk with me?
Lembra-se que queria dar um passeio comigo?
- Take a walk with me.
- Venha comigo.
Take a walk with me.
Vamos dar uma volta.
Take a walk with me.
- Acompanhe-me, sim? - Com certeza.
The two of you. Come take a walk with me.
Vocês os dois, venham comigo.
Take a walk with me, would you?
Acompanha-me num passeio, sim?
Sunflower, will you come and take a walk with me?
Amor, sairias a caminhar comigo?
Take a walk with me.
Passeie comigo.
Come take a walk with me.
Vem comigo.
Take a walk with me, Paulie from Cincinnati.
Vem comigo, Paulie de Cincinnati.
Will you come take a walk with me?
Quer andar comigo?
Come on, take a walk with me this Saturday.
Venha passear comigo no sábado.
- Take a walk with me.
- Vem dar uma volta comigo.
Oh, well, take a walk with me and I'll show you, Mr. "What's up?"
Bem, vamos dar uma volta e eu mostro-lhe, Sr. "O que se passa?"
Would you care to take a walk with me, Darlene Madison?
VOcê gostaria de dar uma volta comigo, Darlene Madison?
Take a walk with me.
Venha caminhar comigo.
Okay? Why don't you take a walk with me?
Ok, porque não vens comigo?
Take a walk with me?
Caminha comigo?
Just come take a walk with me.
Vem dar uma volta comigo.
Want to go take a walk with me?
Queres ir dar uma volta comigo?
He said to me, "take a walk with me over to the warehouse".
Ele disse : "Vamos passear até ao armazém".
Take a walk with me.
Passeia comigo.
I'm proposing that you take a walk with me.
Vou pedir-te que venhas dar um passeio comigo.
I'm proposing that you take a walk with me.
Estou a pedir que dê um passeio comigo.
- You want to take a walk with me?
- Queres dar um passeio comigo?
Take a walk with me.
Vamos caminhar.
Yeah. Take a walk with me.
Venha comigo.
Come on, come take a walk with me.
Anda, vem dar um passeio comigo.
" Unless you take this walk with me
" A não ser que caminhes comigo
Now, you just take a little walk down the beach with me.
- Dê um passeio na praia comigo.
You can make me look bad if you walk into the next Die Hard situation with guns blazing, and Annie will never speak to me again so take care, or I'm gonna pull you out of Metro and put you back on the streets with no place to go for a home-cooked meal.
Você pode me fazer ficar mal se você entrar na próxima situação Die Hard com armas brilhando, e Annie nunca mais vai falar comigo então tome cuidado, ou eu vou puxar você para fora do Metro e colocá-lo de volta nas ruas sem lugar para ir para uma refeição caseira.
Come. Take a closer walk with me.
Anda, vem dar um passeio comigo.
Take my hand... And walk with me... For all eternity.
Segura a minha mão... e caminha comigo... por toda a eternidade.
- Take a little walk with me?
- Acompanhas-me um pouco?
Think you're gonna walk out the door, take that with you, leave me here holding the fucking sack?
Julgas que sais porta fora, com tudo isso? E me deixas aqui, de mãos a abanar?
All you gotta do is... take this pocket right here and your life'll be all peaches and cream. I walk, you walk with me.
Tudo o que tens a fazer é agarrar neste bolso e a tua vida será perfeita.
Nancy, don't take me to dinner with your husband one night and then tell me I can walk the next.
Nancy, não me leves a jantar com o teu marido numa noite e me digas que posso desistir na seguinte. Eu sei que posso desistir.
Would you please take a walk into the laundry room with me?
Podes vir comigo à lavandaria?
Come take a little walk with me.
Vem dar um pequeno passeio comigo.
I'd rather take my chances with the cops than walk out of here knowing you got shit on me.
Prefiro tentar a minha hipótese com os polícias do que sair daqui sabendo que vocês têm alguma coisa contra mim.
Alex, take a walk with me?
- Alex, podes vir comigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]