Tambien перевод на португальский
51 параллельный перевод
A usted tambien.
- Para si também.
Tu tambien, motherfucking baby!
Tú también, mocinha!
¡ Andale! Usted tambien, senorita.
tu também, senhorita.
Tu tambien.
Tu também.
Leona, tu tambien.
"Leoa", tu também.
Yo tambien.
Eu também.
And so, to my recently returned prodigal son.
E tambien, Pelo recente regresso de meu filho.
- Oh, God, has it come to that?
- Oh, Dios, Tambien eles vão?
Cookies, too.
Bolachas, Tambien.
I mean, Diane is coming.
É dizer, Diane tambien virá.
But her best friend's gonna be there.
Ainda que sua melhor amiga estara aí tambien.
My dad's coming, too.
Meu pa, tambien ira.
Me too.
A meu tambien.
You, too.
A meu, tambien.
I just hope Miranda Spear didn't see it, too.
Só espero que miranda spear Não te tenha visto, Tambien.
Me, too.
Eu, tambien.
La clase es importante, tambien.
A aula também é importante.
"Bueno tambien" is a signal, shithead!
"Está tudo bem" é um sinal, idiota!
Soy legal este es mi pais tambien!
"Estou legalizado, este é o meu país também!"
- tambien.
- "Tambien".
He was like, "Yo tambien soy Pokemon." No. Uh-uh.
- "Eu também sou o Pókemon." - "Não!"
Estoy tambien.
Eu também.
Tambien.
Também.
Yo tambien. So now what?
Eu também, então, e agora?
Me too, I learned French.
Sim, tambien apprendi frrancés.
Yo tambien, Rosita.
Eu também, Rosita.
Te amo tambien.
Te amo también.
"El Pitbull tambien habla espanol."
"El Pitbull también habla español."
Yo, tambien.
- Yo, tambien.
Another team is exchanging right behind.
O outro equipe también trocou.
Éstos también han sido identificados.
Estes também já foram identificados.
Uh, Todos Contentos y Yo También?
Todos Contentos y Yo También?
Me too I was kidnapped, but I didn't have a finger cut...
- A mím, también me sequestraram. - Ah sím? - Bem não me cortaram...
- With a little bit of Orazio.
Tem también um não sei quê de Horacio.
... también me despertará.
... É meu amante o mar, também me despertará deste sonho que também é pesadelo.
WITH YOUR MOTHER TOO
Y TU MAMA TAMBIÉN
So is he.
- Ele también.
Y ustedes también.
E vocês também.
Tambien...
Está bien...
So what if he threw me away from his life, nothing great.
Gostaria de perguntar, me tirarás de tua vida también?
Tú sabes que ellas también te necesitan, ¿ eh?
Tu sabes que elas também precisam de ti, não?
And you can also see anyone To hide in this house.
Y podrás también ver a cualquiera que se esconda en esta casa.
Yo también.
Yo tambíen.
Bueno tambien.
Está tudo bem.
¿ También planted that tree?
Você também plantou que árvore?
También gustaría eso.
Também adoraria.
Me too, Edu.
'Io también', Edu,'io también'.
( SPEAKING SPANISH ) ( CHUCKLING )
Tu también.
Te amo también.
Te amo también.
Amin also starred in the film, playing himself.
Amin también actuou nesse filme, interpretando a si mesmo