Targaryen перевод на португальский
123 параллельный перевод
The Targaryens are gone.
Os Targaryen desapareceram.
Viserys of House Targaryen, the third of his name, the rightful King of the Andals and the First Men, and his sister, Daenerys of House Targaryen.
Viserys da Casa Targaryen, terceiro do nome dele, o legítimo rei dos Ândalos e dos Primeiros Homens e a irmã dele, Daenerys, da Casa Targaryen.
Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord.
Daenerys Targaryen casou com um senhor dos cavalos dothraki.
What Rhaegar Targaryen did to your sister - the woman I loved.
O que Rhaegar Targaryen fez à vossa irmã, à mulher que eu amava.
I'll kill every Targaryen I get my hands on.
Matarei todos os Targaryen que apanhar.
If the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back, - the scum will join him.
Se o rapaz Targaryen atravessar com uma tribo dothraki a apoiá-lo, a escumalha apoiá-lo-á.
That you were avenging my father when you shoved your sword in Aerys Targaryen's back?
Que vingáveis a morte do meu pai quando espetastes a vossa espada nas costas de Aerys Targaryen?
When Aerys Targaryen sat on the iron throne, your father was a rebel and a traitor.
Quando Aerys Targaryen estava sentado no Trono de Ferro o teu pai era um rebelde e um traidor.
What about Aerys Targaryen?
E Aerys Targaryen?
I believe it concerns Daenerys Targaryen.
Creio que tenha a ver com Daenerys Targaryen.
A Targaryen at the head of a Dothraki army...
Um Targaryen na liderança dum exército Dothraki.
The Targaryen girl will die?
A miúda Targaryen vai morrer?
But I do know this : If the Targaryen girl convinces her horselord husband to invade and the Dothraki horde crosses the Narrow Sea...
Mas sei o seguinte, se a miúda Targaryen convencer o marido a invadir e a horda Dothraki atravessar o Mar Estreito,
Let's say Viserys Targaryen lands with 40,000 Dothraki screamers at his back.
Digamos que as terras de Viserys Targaryen com quarenta mil Dothraki aos berros atrás dele.
When do the people decide that Viserys Targaryen is the rightful monarch after all?
Quando é que as pessoas decidiriam que Viserys Targaryen apesar de tudo, seria o legítimo monarca?
The Targaryen girl- - seven hells, don't start with her again.
- A rapariga Targaryen... - Pelos sete infernos! Não comeceis de novo com isso!
He won't be a real Targaryen.
Mas não será um verdadeiro Targaryen.
We could establish a dynasty that will last a thousand years. Or we could collapse into nothing, as the Targaryens did.
Poderíamos estabelecer uma dinastia que duraria milhares de anos, ou poderíamos ser reduzidos a nada, como aconteceu aos Targaryen.
The Targaryens wed brothers and sisters for 300 years to keep bloodlines pure.
Os Targaryen casaram irmãos com irmãs durante 300 anos para manter a pureza da linhagem.
His Grace has had a change of heart concerning Daenerys Targaryen.
Sua Graça mudou de ideias acerca de Daenerys Targaryen.
You have the honor of addressing Daenerys of the House Targaryen, Khaleesi of the Riding Men and Princess of the Seven Kingdoms.
Tendes a honra de vos dirigir a Daenerys da Casa Targaryen, khaleesi dos homens a cavalo e princesa dos Sete Reinos.
You're a Targaryen - the last Targaryen.
Sois uma Targaryen, a última Targaryen.
Your son will have Targaryen blood with 40,000 riders behind him.
O vosso filho terá sangue Targaryen com 40 mil cavaleiros a seguirem-no.
Do you know what happened to the Targaryen children - when the Mad King fell?
Sabes o que aconteceu às crianças Targaryen quando o Rei Louco morreu?
King Robert was supposed to marry her, but Rhaegar Targaryen kidnapped her.
Era suposto o Rei Robert ter casado com ela, mas, Rhaegar Targaryen raptou-a.
Aerys Targaryen... of all the thousand thousand maladies the Gods visit on us, madness is the worst.
Aerys Targaryen, das milhares de maldições que os Deuses nos lançaram, a loucura é a pior.
I am Daenerys Stormborn of House Targaryen of the blood of Old Valyria.
Eu sou Daenerys Stormborn da Casa Targaryen, da linhagem da antiga Valíria.
You're Aemon Targaryen.
Sois Aemon Targaryen.
Say what you will about the Targaryens, they were conquerors.
Os Targaryen tinham muitos defeitos, mas eram conquistadores.
Daenerys Stormborn of the house Targaryen.
Daenerys, Filha da Tormenta, da Casa Targaryen.
You are a true Targaryen.
Sois uma verdadeira Targaryen.
Do you want to see her raped, butchered like the Targaryen children?
Queres que seja violada e chacinada como as crianças Targaryen?
Before the Targaryens defeated the Andals, before the Andals took Westeros from the First Men.
Já existia antes de os Targaryen derrotarem os ândalos, de os ândalos roubarem Westeros aos Primeiros Homens.
After the dragons died, wildfire was the key to the Targaryen power.
Após a morte dos dragões, o fogovivo era a chave do poder dos Targaryen.
He would not dare insult my order whilst Aerys Targaryen lived.
Não se atreveria a insultar a minha ordem quando o Aerys Targaryen era vivo.
The time is right, Daenerys Targaryen, First of Your Name.
É o momento certo, Daenerys Targaryen, primeira do vosso nome.
The silver hair of a true Targaryen.
O cabelo prata de um verdadeiro Targaryen.
Aegon Targaryen changed the rules.
Aegon Targaryen mudou as regras.
Visenya Targaryen was a great warrior.
Visenya Targaryen foi uma grande guerreira.
Every time a Targaryen is born, the Gods flip a coin.
Todas as vezes que nasce um Targaryen, os deuses atiram uma moeda ao ar.
Here's to Aerys Targaryen, the second of his name,
Um brinde a Aerys Targaryen, o segundo de seu nome,
Daenerys Targaryen lives.
A Daenerys Targaryen está viva.
- And the Targaryens built this castle.
Sabias? E os Targaryen construíram este castelo.
She's a Targaryen.
Ela é uma Targaryen.
The last Targaryen.
A última Targaryen.
And do you know how Aegon Targaryen conquered Westeros?
Sabeis como é que ele conquistou Westeros?
This is Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.
Esta é Daenerys Targaryen... a Nascida na Tempestade... a Não-Queimada... a Rainha dos Sete Reinos... a Mãe dos Dragões.
Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother, or rather his dragon.
Rhaenyra Targaryen foi assassinada pelo seu irmão, ou melhor, pelo seu dragão.
Over there in that urn, the ashes of Aerion Targaryen.
Ali, naquela urna, as cinzas de Aerion Targaryen.
Would you like to see where the last Targaryens are buried?
Queres ver onde estão sepultados os últimos Targaryen?
Aegon Targaryen.
Aegon Targaryen.