Tell her you love her перевод на португальский
301 параллельный перевод
So go to her and tell her you love her.
Portanto, vá ter com ela e diga-lhe que a ama.
Tell her you love her.
Diz-lhe que a amas.
I'll tell her you love her passionately.
Dir-lhe-ei que a amas com profunda paixão.
Tell her you love her!
Tanto melhor! Você a ama?
Tell her you love her.
Diga-lhe que a ama.
And tell her you love her, huh?
E diz-lhe que a amas.
You phone Fernando in her name and tell him you're madly in love.
Telefonas ao Fernando em nome dela e dizes-te loucamente apaixonada.
If you had any sense in that surveyor's head you'd go upstairs to that girl of yours, tell her you're in love with her and marry her.
Se te fica algo de sentido comum, subirás a por ela, lhe dirás que as amas e te casarás com ela.
You don't tell a girl you don't love her before dying.
Não se diz a uma rapariga que te vem dizer adeus, anima-te. Eu não te amo.
If you see her, tell her to cheer up and that I love her.
Se virdes Adeline, dizei-lhe que se anime e que eu a amo.
Forgive me if I tell you how much I'm in love with her.
Perdoe-me por Ihe dizer o quanto a amo.
Hana-ogi, will you tell that stupid dame I love her the way she is?
Hana-ogi, dizes àquela parva que eu a amo tal e qual ela é?
Will you tell her I love her mouth and her nose and her ears and her eyes just the way they are?
Dizes-lhe que eu adoro a boca dela e o nariz e as orelhas e os olhos tal e qual como eles são?
I'm going to call her and tell her we're in love and you're not going to stop me!
- Vou-lhe ligar e dizer-lhe que estamos apaixo - nados e tu não me vais impedir!
Tell her you're going away so you can love her more when you get back.
Diz-lhe que vais embora para que a possas amar mais quando voltares.
I'll go away and I'll vanish into thin air if you just tell me, are you in love with her?
Eu vou-me embora e desapareço sem deixar rasto, se mo pedires.
You'll tell her that I love her.
Você vai dizer a ela que eu a amo.
And now, tell her that you love her.
E agora, diz-lhe que a amas.
You tell me her love has kept him alive?
Está a dizer que o seu amor é que o manteve vivo?
How can you tell the difference between loving her and thinking he's in love?
Como podes tu distinguir entre amá-la e pensar que a ama?
You're in love with the girl and can't you tell her.
Estás apaixonado por ela e não lhe podes dizer.
You might tell her I love her.
Diz-lhe que eu a amo.
Why don't you tell that nice girl you love her?
Mikey. Por que não dizes àquela rapariga bonita que a amas?
"Tell someone you love her"
Diz para alguém que tu ames
"You tell her that I love her for ever more."
"Diz-lhe que a amo para sempre."
- Did you tell her you were in love with her?
- Disse que estava apaixonado? - Não.
.Why don't you tell her.that you can still make love?
Porque não lhe diz que ainda pode fazer amor?
I see many things in what you tell me, dear brother and it is sufficient for me to know you love her for me to understand what she is.
Vejo muita coisa, meu irmão, nas coisas que me contas, e para compreender a natureza dela, basta-me que a ames.
I'm trying to tell Cecilia I'm in love with her. I love you.
- Estoc tentando dizer qce a amo.
I'm trying to tell you that Jackie's still in love with the girl, and we can use her to help us get the armour. - What do you mean?
- Estou a tentar dizer-vos que o Jackie ainda ama a rapariga e podemos usá-la para nos ajudar a recuperar a armadura.
If you don't take it back, I'll tell Chris about all those love poems you write about her.
Se não retirares, conto à Chris que escreves poemas de amor sobre ela.
- Will you tell her that I love her? - Of course.
- Pode dizer-lhe que gosto muito dela?
Tell her you love her.
Diz-lhe que gostas muito dela.
Tell Roxanne that you love her.
Dizer à Roxanne que a amas.
Well, you--you can run to her, hold her in your arms, and tell her that you love her.
Podes ir correr atrás dela, abraçá-la e dizer que a amas.
And if you don't mind, you should tell your wife you love her.
E, se não se importa, devia dizer o mesmo á sua mulher.
So naked. Tell her that you love her.
Diga que a ama.
Tell her that you love her.
# Tell her that you love her
- And if you ever hear from her again... please tell her that I still love her and that I'm sorry I hurt her.
- E se alguma vez a vir, por favor, diga-lhe que ainda a amo e que me perdoe por tê-la magoado.
Won't you tell her That I love her?
Não lhe diz que a amo...
He was really in love with her but I tell you, she was fun, and smart.
Ele estava muito apaixonado por ela mas ela era divertida e esperta.
You can tell I'm in love with her, can't you?
Dá para reparar que estou caidinho por ela, certo?
I can tell you... that he did love her, for whatever that's worth.
Mas posso dizer-lhe que ele a amava mesmo, se isso valer de alguma coisa.
... be sure to tell you that she misses you and sends all of you her love.
... não me esquecesse de vos dizer que manda saudades para todos.
Will you tell her that I love her?
Dizes-lhe que a amo?
And after two minutes, if you're not madly in love with her, why, tell her you wanna break up.
Se, ao cabo de 2 minutos, não estiveres loucamente apaixonado por ela, diz-lhe que queres romper!
He told me to tell you he's gone to see Victoria because he's sorry, but he's found his true love and he wants to spend the rest of his life with her.
Ele me pediu para te dizer que el foi ver a Victoria, porque ele sente muito, mas que encontrou o verdadeiro amor... e que deseja passar o resto de sua vida com ele.
If you really love each other, you can tell her now.
É muito mais fácil.
Tell your mom I love her. And you give your sister a kiss for me, huh?
Diz à tua mãe que a amo e dá à tua irmã um beijo por mim.
Did you tell her you were in love with her?
E disseste-lhe que estás apaixonado por ela?
If you don't love her, you have got to tell her.
Se tu não a amas, tens de lhe dizer.