Tell us where you are перевод на португальский
143 параллельный перевод
Now, you tell us where you are.
Agora diz-nos onde estás.
Before leaving, you must tell us where you are going.
Antes de ir, voce deve nos dizer onde esta indo.
The boots tell us where you are.
As botas indicam-nos onde estás.
I think you should tell us where you are.
Penso que nos deves dizer onde estás.
Tell us where you are.
Diz-nos onde estás.
tell us where you are.
Sai de onde estiveres!
- Tell us where you are.
- Diga-nos onde está.
- Just tell us where you are!
- Diga-nos onde está!
Can you tell us where you are?
Pode dizer-nos onde está?
Can you tell us where you are?
Consegue dizer-nos onde está?
Is there anything that you can see that can tell us where you are?
Consegue ver alguma coisa que nos diga onde está?
Tell us where you are, mate.
Diz-nos onde estás, meu. - Não.
Tell us where you are!
Diz-nos onde estás!
And me a lot of time, if you will tell us where these people are.
E, a mim, muito tempo, se nos disser onde estão estas pessoas.
Well, Templer, are you gonna tell us where you've hidden it, or do we kill you?
Templer, ou nos dizes onde o escondeste... ou teremos que te matar.
Are you gonna tell us where White is?
Vais dizer-nos onde está o White?
If you would be enough for you to tell us where we are!
Se ao menos nos dissessem onde é que estamos!
Damn it, Henry, when are you going to tell us where you've hidden your key?
Maldição, Henry, quando é que nos vai dizer onde esconde a sua chave?
Well, Mr. Pupkin, are you gonna tell us where Jerry Langford is or not?
Bem, Mr. Pupkin, vai dizer-nos onde está o Jerry ou não?
If you're through clearing your gill slits, maybe you can tell us where we are?
Se já acabaste de te limpar, podes dizer-nos onde estamos?
You can just tell us where the drugs are and save yourself a whole lot of trouble, or you can sit there with your mouths shut and we're gonna tear this place apart board by board. Now, how's it gonna be?
Podem dizer-nos onde estão as drogas e evitarem muita chatice, ou não abrem a boca e nós destruímos este sítio até à última tábua.
You just tell me who they are and where I can find them and I'll take real good care of them for both of us.
Diz-me quem são e onde os posso encontrar e eu trato deles pelos dois.
This may sound like an odd question but could you tell us where we are?
"TRAVESSIA" Isto pode parecer uma pergunta estranha, mas pode dizer-nos onde estamos?
Can you guys tell us where we are?
Podem dizer-nos onde é que estamos?
Tell us who you are and where you live.
- Sylvia, Sylvia... Quem és?
So can you tell us where your friends are?
Pode dizer-nos onde estão os seus amigos?
That's why we're here. You tell them where we are, they'll never leave us alone.
Se lhes dizes onde estamos e nunca vão deixar-nos em paz.
You're gonna tell us where they are.
- Vai dizer-nos onde estão.
So tell us about yourself, who you are, where you're from.
Então... fale sobre você. Quem é você? De onde é?
- Can you tell us where these people are?
Você pode nos dizer onde estas pessoas estão, Kim?
Yeah, I'm fine. Honey, it'd really help if you could tell us everything you know about where you are.
Ajudava muito se pudesses dizer tudo o que sabes sobre esse lugar.
Come on, Greggs, tell us where the fuck you are.
Vá lá, Greggs, diz-nos onde estão.
Paul, why don't you just tell us where the cocaine is, because we are happy to test every tile in here.
- Porque não nos diz já onde está a coca? É que, se for preciso, partimos todos os ladrilhos.
Sure you do not want to tell us where are these people?
De certeza que não quer dizer onde estão estas pessoas?
If Ian tries to double-cross us, we can call the FBI and tell them right where you are.
Se o Ian tentar trair-nos, podemos chamar o FBI e dizer-lhes exactamente onde estás.
Are you able to tell us where you were between the hours of 11 pm and 1 am last night?
Pode dizer-nos onde esteve ontem entre as 23h e a 1h30 da manhã?
Dr Gordon are you able to tell us where were you hast night?
Dr Gordon, é capaz de nos dizer onde esteve ontem á noite?
I gotta tell ya, this was a struggle for us, because the last thing you want to do is broadcast to the world, which includes your enemy, exactly where your troops are, exactly what they're doing,
Devo dizer-lhe que foi uma luta para nós. Porque a última coisa que queremos é transmitir ao mundo, incluindo ao inimigo, exactamente onde estão as tropas exactamente o que estão a fazer.
Tell us how you got to where you are.
Diz-nos como chegaste aí.
Tell us where your men are, and we'll kill you painlessly.
Diz-nos onde estão os teus homens, e nós matamos-te sem dor.
So if you know where these guys are this would be the time to tell us
Por isso se sabes onde estes tipos estão, esta é a hora de nos dizeres.
Tell us where Azad and the otherterrorists are You can still save yourself.
Diga-nos onde estão Azad e os outros terroristas... Ainda se pode salvar.
Are you gonna tell us where your buddy is?
- Diga-nos onde está o seu amigo.
You tell us where the Nephilim are, and we let you live. Ohh...
Isso é engraçado, porque o odor dele está por todo lado.
You're gonna tell us where the rest of those packages are in the next 30 seconds... or everything you've ever been afraid of is about to happen.
Vai dizer-nos onde estão os pacotes em 30 segundos ou tudo o que teme, vai acontecer.
Look, why don't you just tell us where your partners, julio and trevor, are hiding out, and we might be able to help you?
Olha, porque não nos dizes onde estão escondidos os seus amigos, Julio e Trevor... e talvez te possamos ajudar?
Do you think you can tell us what happened and where they are?
Pode dizer-nos o que está acontecendo e onde?
You tell us where the bodies are, how they got there, and you stay in solitary, nice and safe.
Tu diz-nos onde estão os corpos, Como lá chegaram. E ficas na solitária, são e salvo
- If you tell me where we are, my friends will come, and they'll save us.
- Diga-me onde estamos. Os meus amigos virão e salvar-nos-ão.
If you tell me where we are, I'll save us both.
Se me disser onde estamos, salvar-nos-emos.
Kira, you want to map this out for us, tell us where the hell we are?
Kira, podes trazer-nos um mapa disto, para nos indicar, onde raios estamos?