Teléfono перевод на португальский
2,405 параллельный перевод
I'll call you when I drop the boys off.
Telefono-te, depois de deixar os rapazes lá.
Hey, Amy, let me call you back?
Amy, já te telefono.
Okay, I guess I'll give you a call.
Está bem, eu telefono-te.
I'll call you as soon as I know anything. Okay?
Telefono-te assim que souber alguma coisa, está bem?
- I'll call Mindy if I do.
- Telefono à Mindy se precisar.
I'll call you later.
Telefono-te depois.
- I'll call you later.
- Telefono-te depois.
I'm just going to go home, call Mr. Bloomsberry... and explain everything, right?
Vou só para casa, telefono ao Sr. Bloomsberry... - e explico-lhe tudo, certo?
So I will call you for lunch.
Então eu telefono-lhe para irmos almoçar
Well, i'll just call whoever i want, whenever i want to.
Telefono a quem quiser quando quiser!
- Hey, Ricky, I " ll call you tomorrow.
- Hey, Ricky, eu telefono-te amanhã.
- I'll give him a call.
Eu telefono-lhe.
- I'll call you back in a minute.
- Telefono-te dentro de um minuto.
Listen, when I leave messages at the office, you never call back. You're never at home...
Não, espere, eu telefono-lhe e o senhor nunca atende, a sua secretária diz que depois me liga e nunca liga, em casa nunca está...
I'll call you.
Eu telefono-te.
Well, because he has criminal registo, I call his agent and I certify myself that you / they walk of eye in him.
Bem, visto que ele tem registo criminal, eu telefono ao agente dele e certifico-me que andam de olho nele.
... I call your agent of the probation.
... telefono ao teu agente da liberdade condicional.
I'll call you later, Mama.
Eu Telefono-lhe mais tarde, mama.
- Call to let us know that you've arrived safely.
- Telefona quando chegares. - Telefono.
And I'll call you when I get home.
Telefono-te quando chegar a casa.
Love ya, call ya, drive safe.
Amo-te, telefono-te, conduz com cuidado.
But I'II call you back as soon as I can, okay?
Mas telefono-te mal possa, está bem?
Okay, I'll give you a ring, then. I've got your number.
- Então telefono, tenho o seu número.
And I'll be calling you every other day.
E telefono dia sim, dia não.
I'll call her back.
Telefono de volta
- Yeah. Well, listen, I'll call you later.
- Sim. bem, escuta, telefono-te depois.
Uh, I'll call you the second I'm leaving, okay?
Hum, telefono-te logo que saia, ok?
- I'll call you.
- Eu telefono-te.
Well, I think today's your lucky day.
Desculpa, isto está de loucos, telefono-te mais tarde.
When I get to Phuket I'll call you.
Quando chegar a Phuket telefono.
I'm gonna stay here with Petey... but I'll give you guys a call and see how it went.
Vou ficar aqui com o Petey, mas telefono-vos para saber como correu.
No, I can't.
Eu telefono-te.
- Look, I'll call you, I promise.
- Depois, telefono-lhe. Prometo.
OK, I'll call him... her.
Está bem, eu telefono-lhe.
I'll give him a call.
Eu telefono-lhe.
I'll have the elevators taken offline, sir.
Quando chegarmos à penthouse, telefono... a mandar desligar os elevadores.
I'll call you back later.
Telefono-te mais logo.
Okay, I'll call you at home. Okay? Bye.
- Bem, telefono-te para casa, sim?
- If I come up with anything, I'll call you.
Se eu conseguir alguma coisa, telefono-te.
I'll be in L.A. In an hour.
Telefono-te quando chegar.
Now, I'll call you when I get there.
Telefono-te quando chegar.
I'll call you in 20 minutes when we land.
- Telefono-te quando aterrar.
I'll call you!
Telefono-te.
I can't talk now. I'll call you later.
não posso falar agora, depois telefono-te.
I'll call you tomorrow.
Telefono-te amanhã.
I'll call you tomorrow.
Amanhã telefono-te.
I'll call you to see how he is.
Depois telefono para saber como ele está.
If I need anything, I'll call.
Se precisar de algo, telefono.
I'll call you back with the location.
- Já lhe telefono a dizer o local.
- I'll call you back.
- Já lhe telefono a dizer o local.
I'll call you when it's over.
Telefono-lhe quando isto acabar.