Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Thank you all very much

Thank you all very much перевод на португальский

264 параллельный перевод
Thank you all very much indeed.
Agradeço-vos muito a todos.
Thank you all very much.
Muito obrigado.
What I mean to say is, thank you all very much indeed.
O que eu quero dizer é, muito obrigado a todos.
OK, thank you all very much.
Muito obrigado a todos.
Thank you all very much.
Muito obrigado a todos.
Well, thank you all very much.
Bem, muito obrigado a todos.
- [clamoring] - Thank you all very much.
Ele tem muito sangue frio.
Thank you all very much.
Um dia, certo?
Thank you all very much.
Muito obrigada.
Thank you all very much.
Obrigado a todos.
We want to thank you all very much.
Queremos dar as graças a todos.
Thank you all very much for coming.
Muito obrigada a todos por terem vindo.
Thank you all very much!
Muito obrigada a todas!
All right, thank you very much.
Tudo bem, muito obrigado.
Thank you very much. I was going to sit here all day watching for him.
Obrigado, estaria aqui o dia todo à procura dele.
All right. Here you are and thank you very much.
Aqui tem e muito obrigado.
- Thank you Very much for letting me go. - It's all right...
- Está bem.
- Thank you, Mike. And thank you Very much for all your help.
- Obrigado por toda a sua ajuda.
No, no, no, perfectly all right, thank you very much.
Não. Está tudo bem, muito obrigado.
Right, thank you very much, Sergeant Skidmore, that's all.
Certo, muito obrigado, sargento Skidmore, é tudo.
THANK YOU VERY MUCH FOR ALL YOUR H ELP.
Acho que deve ter apanhado boleia. Provavelmente...
All right, thank you very much, sir.
Está bem. Muito obrigado, senhor.
Thank you very much. I'm glad you all feel that way.
Fico feliz que todos vocês...
- Thank you very much. - Not at all.
- Muito obrigada.
That'll be all, thank you very much.
É tudo, muito obrigado.
Yes, all right, thank you very much.
Sim, muito obrigado.
Thank you very much It's all right
- Muito obrigado. - Não faz mal. Estou?
All right, Doc. I wanna thank you very much for the time and for the checkup.
Muito obrigado pelo seu tempo e pelo check-up.
I mean, just to be here... Scotland Yard, jack the Ripper and all that. Thank you very much.
É um prazer estar em Londres, na Scotland Yard.
Goodbye to you all. Thank you very much.
Adeus a todos e muito obrigado.
All right, thank you very much.
Está bem. Muito obrigado.
I want to thank you all for coming. Thank you very much.
Muito obrigado por terem vindo.
All right, thank you very much.
Muito obrigado.
And both of us would like to thank you all very, very much!
E os dois gostaríamos de lhes agradecer a todos.
That'll be all, Wilson. Thank you very much.
Muito obrigado.
She asked me to thank you and to say how very much she's looking forward to seeing you all.
Pediu-me que vos agradecesse e está ansiosa por vos ver.
Thank you very much. Hey, we're all going to Hollywood.
Muito obrigado.Ei, vamos para Hollywood.
Thank you all very, very much indeed.
Obrigado a todos, mesmo muito.
Thank you very much, that's all I wanted to report.
Lhe agradeço muito, é tudo o que tenho para informar.
Thank you all very much.
Obrigada a todos.
All right, thank you very much.
Está bem, muito obrigado.
- I read it all the time. - Thank you very much, sir.
- Costumo lê-lo.
Thank you very much. Thank you very much for all your time.
- Muito obrigado.
All right, thank you very much, good luck.
Muito obrigado e boa sorte!
Not at all. Thank you very much.
De modo algum... muito obrigado.
That just leaves all the more room for your... chicken curry, thank you very much.
Assim fica com mais espaço para a sua "Galinha com Chili".
First of all that was a terrific show. - Thank you very much.
Antes de mais o espectáculo foi excelente.
- I want to thank you all, thank you very much.
Quero agradecer a todos. Muito obrigado.
Thank you very much, that's all we'll be needing of you.
Muito obrigado, é tudo o que precisavamos.
Thank you very much for all your best wishes, fellas, and for making it clear that I'm doing the right thing.
Muito obrigado por todos os vossos melhores desejos, amigos e por deixarem claro que eu estou a fazer a coisa certa.
Oh, I thank you, all of you, so very, very much.
Obrigado a todos vocês, mesmo muito, muito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]