Thanks for coming out перевод на португальский
203 параллельный перевод
Thanks for coming out after me.
Obrigado por vir ajudar.
- Thanks for coming out.
- Obrigado por vir.
Thanks for coming out.
Obrigado por teres vindo.
Thanks for coming out.
Obrigado por terem vindo.
Thanks for coming out.
obrigado por virem.
Thanks for coming out on Christmas Eve.
Obrigada por ter vindo na véspera de Natal.
Thanks for coming out to see me.
Obrigado por me teres vindo ver.
I, uh, know it's not your normal life, but thanks for coming out there with me.
Sei que não é o que farias normalmente, mas obrigado por teres ido lá comigo.
- Thanks for coming out.
- Obrigado por teres vindo.
Thanks for coming out with me today.
Obrigado por terem saído comigo hoje.
Thanks for coming out for dinner.
- Obrigado por teres ido jantar.
Thanks for coming out.
Obrigado por virem.
Uh, thanks for coming out here tonight.
Isto era o "I Sold My Mom's Wheelchair", do álbum do mesmo nome, motivo desta festa. Obrigado por terem vindo.
Larry, thanks for coming out.
Obrigado por teres vindo.
Thanks for coming out.
Foi um prazer conhecer-te.
Thanks for coming out.
- Obrigado por terem vindo.
Thanks for coming out here with me.
Obrigado por teres vindo para cá comigo.
Thanks for coming out with me tonight, Amelia.
Obrigado por teres saído comigo hoje, Amélia.
Thanks for coming out with me and everything.
Obrigado. E obrigado por teres saído comigo.
But thanks for coming out.
Mas obrigado por ter aparecido.
Oh, thanks for coming out of me.
Obrigada por teres saído de mim.
Thanks for coming out, newbie.
Obrigado por teres vindo, novato.
Thanks for coming out here.
Obrigado por vires.
Thanks for coming out here and meeting me.
Obrigado por terem vindo.
Hi. Thanks for coming out.
- Obrigada por ter vindo.
- Thanks for coming out tonight.
- Obrigado por terem vindo sair hoje
Rest of you, thanks for coming out.
Obrigado aos restantes por terem vindo.
Thanks for coming out on your own time.
Obrigado por teres vindo comigo.
- Thanks for coming out. - Thank you.
- Obrigado por teres saído.
Thanks for coming out.
Obrigado por sair.
Thanks for coming out, Chief.
Obrigada pela visita, Chefe.
- Doctor, thanks for coming out.
Doutor, obrigado por ter vindo.
Thanks for coming out.
Obrigado por ter vindo.
Listen, thanks for coming out here... and not, you know, holding my rudeness against me.
Obrigada por vir aqui, apesar do meu mau humor consigo.
Mrs. Quaife and Mr. Harrison have asked me to extend their thanks to you... for coming out this cold night to help.
A Sra. Quaife e o Sr. Harrison pediram-me para agradecer a todos por terem vindo ajudar numa noite fria como esta.
Thanks for coming and checking out our set.
Obrigado por terem vindo ver-nos.
I don't really care. Get out! Thanks for coming.
Mas se eu ouvir um comentário sobre o Ben Franklin ou avó ou quatro olhos, eu corto a tua língua e frito para o almoço.
Hey. - Thanks for coming all the way out here.
Obrigado por vires.
Thanks a lot for coming out so quickly.
Agradeço a sua prontidão.
Thanks for coming and bailing me out, shorter.
Obrigado por me safares desta, Shorter.
Hey, thanks for coming out.
Obrigado por vir.
Mike, thanks so much for coming all the way back out here again.
Mike, obrigado por teres vindo aqui outra vez.
Thanks so much for coming out.
Muito obrigado por ter vindo.
Thanks for coming, folks, And don't be afraid, to be completely truthful when you fill out your opinion cards,
Obrigado por terem vindo, pessoal, E não tenham medo... de serem completamente verdadeiros quando preencherem os cartões com as vossas opiniões.
Thanks for... coming out, I had a really nice time tonight.
Obrigado por sair comigo. Gostei imenso.
But thanks a lot for coming out here.
Mas fico agradecido por terem vindo até aqui.
Thanks so much for coming out.
Muito obrigada por ter vindo.
Thanks for coming all the way out here, lon.
Obrigado por vir aqui, Ion.
Thanks for coming out here.
Obrigado por ter vindo cá.
Thanks a lot for coming out tonight to check out the Wreckers.
Olá, pessoal. Obrigada por terem vindo esta noite para verem os Wreckers.
Thank you all for coming today, and I'd like to give out a special thanks to my dad and my grandpa for making up after all these years.
E em especial, graças a meu pai e a meu avô por terem-se reconciliado após todos estes anos.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86