Thanks for coming with me перевод на португальский
92 параллельный перевод
Thanks for coming with me.
Obrigado por teres vindo comigo.
- Hey, thanks for coming with me. - Oh, yeah.
Obrigado por teres vindo comigo.
And thanks for coming with me.
Obrigado por teres vindo.
- Lane, thanks for coming with me.
- Lane, obrigada por me acompanhares.
Thanks for coming with me today.
Obrigada por teres vindo comigo.
Thanks for coming with me.
Obrigado por vires comigo.
Thanks for coming with me, Vincent.
Obrigado por vir comigo, Vincent. - Agradeço.
- Okay. - But thanks for coming with me.
- Ficas mesmo bem?
Thanks for coming with me.
Obrigada por vires comigo.
Thanks for coming with me.
Obrigada por teres vindo comigo.
- Thanks for coming with me, team.
- Obrigada por me acompanharem. - Sim.
Thanks for coming with me tonight.
Obrigada por vires comigo esta noite.
- Thanks for coming with me.
- Obrigada por vires comigo.
Thanks for coming with me today.
Obrigada por vir comigo.
Hey, thanks for coming with me, Peter.
Ei, obrigado por teres vindo comigo, Peter.
Thanks for coming with me, B.
Obrigada por vires comigo, B.
Thanks for coming with me on short notice. I hope it wasn't too much of a bore.
Antes de te conhecer, eu não fazia muitos programas como este.
- Thanks for coming with me.
- Obrigado por vires comigo.
Oh, yeah, heard that. Hey, thanks for coming with me.
Ei, obrigado por vires comigo.
Thanks for coming with me.
Obrigada por vir comigo.
Thanks for coming with me today.
Obrigada por teres ido ter comigo, hoje.
Hey, listen, thanks for coming with me today.
Ouve, obrigada por teres vindo comigo, hoje.
Thanks for coming with me tonight.
Obrigado por teres ido comigo.
Thanks for coming with me.
- Obrigado por teres vindo comigo.
Thanks for coming with me to the docks today, by the way.
- Ben. Obrigado por teres ido comigo às docas, hoje.
Thanks for coming with me, man.
Obrigado por teres vindo.
Thanks for coming with me.
Obrigado por ter vindo comigo.
Thanks for coming with me today.
Obrigada por teres ido hoje comigo.
Thanks for coming with me.
Claro. Obrigada por teres vindo comigo.
Thanks for coming with me.
Obrigada por teres vindo comigo. Claro que vinha.
Thanks for coming home with me, Marty.
Obridada por me teres acompanhado.
Thanks again for coming home with me.
Obrigada mais uma vez, por me teres acompanhado.
Kelly, thanks for coming to the dance with me.
Kelly, muito obrigado por me acompanhares ao baile.
Thanks for coming in with me.
Obrigada por me acompanhares.
I, uh, know it's not your normal life, but thanks for coming out there with me.
Sei que não é o que farias normalmente, mas obrigado por teres ido lá comigo.
Thanks for coming out with me today.
Obrigado por terem saído comigo hoje.
Eve, thanks so much for coming with me.
Eve, muito obrigado por ter vindo comigo.
- Hi, daddy. Well, thanks again for coming up with me today, Genevieve.
Mais uma vez obrigado por teres vindo comigo, Geneviéve.
Thanks for coming out here with me.
Obrigado por teres vindo para cá comigo.
Thanks for coming out with me tonight, Amelia.
Obrigado por teres saído comigo hoje, Amélia.
Thanks for coming out with me and everything.
Obrigado. E obrigado por teres saído comigo.
Thanks for coming in with me, jesse.
Obrigada por vires comigo, Jesse.
Thanks for coming with me.
- Obrigada por teres vindo comigo.
thanks for coming with me.
Obrigada por vires comigo.
Thanks again for coming with me.
Obrigado outra vez, por teres vindo comigo.
Thanks for coming here with me.
Obrigado por vires aqui comigo.
Thanks for coming up there with me.
Obrigada por teres vindo comigo.
Thanks for coming on the site with me. I appreciate it.
Obrigado por teres vindo ter cá comigo, agradeço imenso.
Thanks so much for coming with me.
Muito obrigado por teres vindo comigo.
Thanks for coming to this thing with me.
Obrigado por me acompanhares.
Hey, thanks for coming to this thing with me.
Obrigado por vires a esta coisa comigo.