Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / That's my boss

That's my boss перевод на португальский

157 параллельный перевод
- Hey, that's my boss!
É o meu patrão.
That's my boss.
Esse é o meu patrão.
- That's my boss. That's Professor Schreiner. - I know it.
- Esse é meu chefe, o professor Schreiner.
That's my boss.
É o meu chefe.
That's my boss's boat.
Esse é do meu patrão.
You think that my boss, R. K. Maroon dropped a safe on Marvin Acme's head so that he could get his hands on Toontown?
Tu pensas que o meu patrão, R.K. Maroon, largou o cofre sobre a cabeça do Marvin Acme. Para se apoderar da Cidade dos Desenhos?
That was my boss's Rolls.
Aquele é o Rolls do meu patrão.
Honey, that's my boss.
Querida, é a minha chefe.
- So I took your suggestion and I gave my boss Marion's poems the ones that affected Kramer so much.
- Segui a tua sugestão e dei os poemas da Marion ao meu chefe aqueles que tinham deixado o Kramer tão abalado.
It's just that my boss is very demanding and he needed the pencil right away.
O meu patrão é muito exigente e precisava da lapiseira com urgência.
- That's my boss.
- É o meu patrão.
I thought maybe if I brought the gun in that Mrs. Banks, who`s my boss she would she would listen, you know, for maybe just even five minutes.
Eu achei que, se eu trouxesse a arma a Sra. Banks, a minha chefe ela ela me ouviria pelo menos por uns cinco minutos.
- It's my boss's card. - I'll take care of that.
É o cartão do meu chefe, pode usar.
I need that disk to get my boss's daughter back!
Preciso do CD para salvar a filha do meu patrão!
Yeah. I gotta be my own boss. That's clear.
Tenho de ser a minha própria patroa.
Great, except my new boss wants me to lie to her husband about an affair - that she's been having.
Óptimo, excepto que minha nova chefe quer que minta ao seu marido sobre um caso que ela tem.
That's my boss, Toby Ziegler.
Este é o meu chefe Toby Ziegler.
They're going,'Who's that nutter? ''That's my boss.'
E os outros : "Quem é aquele?" e ele : "E o meu chefe!"
My employers have demanded that I steal your boss's force lance.
Os meus patrões exigiram que roube a lança de energia do seu chefe.
That's what my boss says.
Isso é, o que o meu chefe diz.
Wouldn't you think if I explain that my boss is a lawyer my lawyer's a lawyer, I'm dating...?
Não achas que se explicar que o meu patrão é advogado advogado do meu advogado, e que?
Besides I boss people around without the fancy title. Well that's my point.
Além disso, eu armo-me em chefe sem precisar do título.
That's my boss, she gets her mind set on something you either hand it over or hold onto your jock.
É a chefe, quando mete uma coisa na cabeça ou lha dás ou prepara-te.
That's my boss.
Aquele é o meu chefe.
That's my boss.
É o meu patrão.
That's my boss.
O meu patrão.
Not like appliances. And that is why my boss's business is going under.
E é por isso que o negócio do meu chefe afunda.
Man, Nick ain't even my boss. How's he gonna do me like that?
O Nick nem é meu chefe, porque me trata assim?
Because that's my boss and his wife right over there.
Está ali o meu patrão com a esposa.
Oh, jeez, that's my boss.
Céus, é o meu patrão!
And earn these cocaine whole-sale, - That's my boss. twelve hundred dollars.
Quando você vende cocaína, você só a vende uma vez.
That's my boss!
Aquele é o meu patrão.
Work smart, not hard. That's my philosophy, boss.
A minha filosofia é "trabalha bem, não com afinco".
That's my boss.
É o meu Chefe.
Excuse me... But if my boss comes back, and sees there's no garbage in the parking lot he's going to get used to it like that, so could you please put it back?
Se o meu patrão volta e vê que não há lixo no estacionamento, vai-se habituar a isso.
Don't you think it's a bit coincidental that he said he saw me screwing some guy yesterday, in our office, where my boss, your ex-husband could catch me?
Não achas uma pequena coincidência... ele dizer que me viu foder um tipo, ontem? No nosso escritório, onde o meu patrão, teu ex-marido, me podia apanhar?
Uh, that's my boss.
É o meu patrão.
Except that it's about my living arrangement and as boss I need to have a living arrangement in order to do work.
Tirando o facto de se tratar da minha casa e de, na qualidade de chefe, precisar de uma casa para trabalhar.
That's, um, my boss'handwriting.
Esta é a letra do meu chefe.
My boss said to tell you that there's this guy who really wants to buy this thing coming by tomorrow.
O meu chefe disse que lhes dissesse que há um tipo interessado que virá amanhã.
- When you do something that hurts my boss's ability to do his job that could embarrass him on a political trip and will take attention away from urgent national and international issues I begin to care very deeply.
- Mas quando fazes algo que prejudica a capacidade do meu chefe de fazer o seu trabalho, que pode envergonhá-lo numa viagem política e desviar atenções de problemas urgentes, nacionais e internacionais, começo a importar-me muito.
Because my boss is making me go to Africa, that's why.
Porque o meu patrão está a obrigar-me a ir para África.
- Yeah, that's my fault, Boss.
- É... foi culpa minha, chefe.
That's my... coffee, boss.
Este é o meu... café, chefe.
I'm here because my boss, who is, let's not forget, your boss... instructed me to monitor this situation and make sure that the cowboys stay on the ranch.
Estou aqui porque o meu chefe, e não esqueça, o seu chefe, me instruiu para acompanhar a situação e me certificar de que os cowboys se mantêm no rancho.
I need to goto the flower mart to pick up some casablancalilies for my boss's party, and I hear that all the wedding planners get there early and buy them all.
Eu preciso de ir à florista comprar uns lírios de Casablanca para a festa do meu patrão, e ouvi dizer que todos os organizadores de casamentos vão cedo e compram todo.
That's my boss! Yeah!
É o meu chefe!
That your boss? - Nah, that's my boyfriend.
Não, é o meu namorado.
That's my boss.
Esta é a minha chefe.
Do you know Matt Landis? Yeah, that's my boss.
- Sim, é o meu patrão.
AND YOU KNEW THAT SHE WAS MY BOSS? YEAH, THAT'S RIGHT.
E tu sabias que ela era minha chefe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]