Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / That's my cue

That's my cue перевод на португальский

143 параллельный перевод
That's my cue.
É a minha deixa.
- That's my cue.
- Só isso ouço.
That's my cue.
Olha a minha deixa.
I guess that's my cue.
Deve ser a minha deixa.
@ lt's my call, that's my cue
"Tão-me chamando, é a minha deixa."
That's my cue, excuse me.
É a minha deixa. Com licença.
That's my exit cue.
É a minha deixa de saída.
That's my cue to leave.
É a minha deixa para sair.
- That's my cue.
- É a minha deixa.
That's my cue.
É a minha deixa para ir.
No, I think that's my cue to call it a day.
- Não, essa é a minha deixa para reclamar do estresse do dia.
That's my cue.
Aí está a minha deixa.
Now, that's my cue.
Agora, é a minha deixa.
[Panting] And that's my cue to exit.
E aí está a minha deixa para sair.
And that's my cue to exit.
E aí está a minha deixa para sair.
I guess that's my cue.
Esta é a minha deixa.
That's my cue.
É a minha vez.
- That's my cue to go.
Essa é a minha deixa para me ir embora.
Well that's my cue.
Bem é a minha deixa.
- That's my cue to go put some clothes on.
- Esta é uma boa hora para colocar uma roupa - Não!
well, that's my cue to skedaddle.
Bem, é a minha deixa para me pirar.
I guess that's my cue.
Acho que é a minha deixa.
Well, that's my cue!
Bem, essa é a minha deixa!
SHATNER : I guess that's my cue.
Acho que é a minha deixa.
Well, that's my cue to skedaddle.
Bem, essa é a minha deixa.
Well, that's my cue to skedaddle.
Bem, é a minha deixa para me pirar.
That's my cue to put Operation Shang into action.
É a altura melhor para pôr a Operação Shang em acção.
That's my cue.
É o meu sinal.
Oh, that's my cue to help Mom with dinner.
É a minha deixa para ajudar a mãe com o jantar.
That's my cue to split'em up.
É a minha deixa para os separar.
I guess that's my cue.
Acho que essa é a minha deixa.
- I am. That's my cue.
É a minha deixa.
That's my cue.
Essa é a minha deixa.
- I guess that's my cue.
Suponho que seja a minha deixa.
That's my cue, Billy Adama.
Até logo à noite, novato.
That's my cue to get dessert.
É a minha deixa para ir buscar a sobremesa.
I think that's my cue.
Acho que é a minha deixa.
That's my cue.
Esta é a minha deixa.
- And that's my cue.
- É a minha deixa.
That's my cue, gentlemen.
É a minha deixa, cavalheiros.
That's my cue!
É a minha deixa!
Oh. that's- - that's my cue to go.
- Pronto. Isto é a minha deixa para ir.
That's my exit cue.
Está na hora de partir.
And that's my cue.
E esta é a minha boleia.
Well, that's my cue.
Bem, esse é o meu taco.
Oh, right, that's my cue.
Bem, é a minha deixa.
That's my cue...
É o meu sinal.
Oh, that's my cue, then.
É a minha deixa, então.
That's who I pay for shit like this not to happen. On cue, Wayne and my boy spank come running up, they grab the security guards. They're like, " get off him.
De repente, Wayne e Spank agarraram os seguranças e dizem : "Solta-o!"
That's my cue.
É a minha saída...
I hear an ugly argument in there, and it's not about fashion - - that's my cue.
Estou a ouvir uma discussão, e não é sobre moda... é a minha deixa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]