That's my wife перевод на португальский
1,085 параллельный перевод
When a wife tells me she's happy that her husband is cheating on her. - - It runs contrary to my experience.
Quando uma esposa me diz que é feliz com o seu marido a traindo... isto é contrário a minha experiência.
That's my wife. "
É a minha mulher. "
"My wife's got that same outfit." That's funny, right?
"Minha mulher tem essa mesma roupa." É engraçado, não é?
You'd put a knife in my wife's back like that?
Vai cravar em minha mulher uma faca nas costas?
You are my son and I am Augustus'wife - that's where you are.
Sois meu filho e eu sou a mulher de Augusto. É essa a vossa posição.
My wife, that's who, and that slimy son of hers.
A minha mulher, eis quem. E o seboso do filho dela.
I want to be alone with my wife. There's no need for that.
Quero ficar a sós com a minha mulher, Dra.
I went to visit my wife today because she's in a state of depression... so depressed that my daughter flew from Seattle to be with her... and I feel lousy about that.
Fui visitar a minha esposa hoje porque ela está com uma depressão, está tão deprimida que a minha filha veio de Seattle para a ver e sinto muito-me mal por causa disso.
I want you to see that woman because that's my wife.
Quero que veja aquela mulher, porque é a minha esposa.
That's true for my wife.
Isto vai aplica-se à minha própria vida.
I suspect that if Providence hadn't taken my brother's good wife and make him single there'd be less illness among the ladies.
Suspeito se a providência não tivesse levado a boa esposa do meu irmão e fazê-lo estar de novo solteiro haveria menos doenças entre as jovens senhoras.
- That's my wife.
- aquela é a minha mulher.
They're looking for characteristics that they found in my wife's blood.
Eles estão à procura de características que encontraram no sangue da sua mulher.
You know, that's what my wife says- -
- Isso é o que a minha mulher diz.
My wife, she's been on about that.
Não, a minha mulher já sabia daquilo.
My ex-wife says she loves Billy and I believe she does. But I don't think that's the issue here.
A minha "ex-mulher", diz que adora o Billy e acredito que sim, mas acho que não é isso que està em causa aqui.
No, that's not gold, my wife's in there.
É a minha mulher.
And that's you and my late wife.
Para você nem para minha falecida esposa.
With my wife, with my kids, that's my whole life.
Com a minha mulher, os meus filhos, é uma vida inteira.
Arlena is my wife. That's all there is to it.
Arlena é a minha esposa.
My ex-wife's gonna be insane when I win that blue ribbon.
A minha ex-mulher vai ficar doida quando ganhar a fita azul.
- That's my wife.
- É a minha mulher.
It's in reference to that gentleman and my wife.
Diz respeito àquele cavalheiro e à minha mulher.
That's my wife's brother.
O meu sobrinho.
That's what my wife thinks.
É o que a minha mulher pensa.
If I was gonna kill my wife, that's the way I'd do it.
Se tivesse de matar a minha mulher, era assim que o faria.
He said that my wife's getting remarried... and I've been declared dead.
Disse, que a minha mulher vai voltar a casar-se... e que eu fui considerado morto.
That goat's chewing one of my wife's dresses.
Oh, droga, a cabra está a comer um dos vestidos da minha mulher.
Well, that will be a great relief to my wife's mother.
Isso será um grande alívio para a mãe da minha mulher.
For fuck's sake, that customer is my wife!
Essa cliente é a minha mulher!
That's my wife!
É a minha mulher!
I promised my wife way back - that with me, she would get to see the world it's about time.
Eu prometi à minha mulher à muito tempo atrás - que comigo, ela poderia viajar por todo o mundo já está na altura.
This crazy robot's trying to kill me! To my wife, Sachiko. I'm done for, but you must know that I love you.
Este robô maluco quer me matar!
My son's life and that of his wife.
A vida do meu filho. A da mulher dele.
That's my wife you're talking about.
Estás a falar da minha esposa.
That's my wife, those are my kids, and I sell women's shoes.
Aqueles são a minha mulher e filhos, e vendo sapatos de senhora. Estou preocupado com quê?
That's my wife's car.
- 507?
Open it, will you? That's my wife!
Vá, abre isso.
That's my wife you're talking about, there.
Ei, é da minha esposa que vocês estão a falar!
I was looking at my wife's picture, so that I don't feel lonely.
Veja, sentia-me muito só. Estava a ver a última fotografia da minha mulher.
That's my wife's department.
- Isso é com a minha mulher.
I had hoped that my good, loyal chum, Sir Edmund Blackadder, would be here with me, but, unfortunately, his wife's sister's puppy fell into the strawberry patch,
Esperava que meu bom, leal amigo, Sir Edmund Blackadder, estivesse aqui comigo, mas, infelizmente, o cachorro da irmã da sua esposa, caiu dentro do ponche de morango,
That's my wife.
É a minha esposa.
I was scheduled to attend... but I had forgotten that this is my wife's Parcheesi night.
Fui escalado para ir... mas eu tinha-me esquecido que esta era a noite do "Ludo" da minha esposa.
And, uh, it's not that I'm not attracted to my wife any more.
Continuo a sentir-me atraído pela minha mulher.
It's my wish that you remain my child wife.
O meu desejo é que continues a ser a minha inocente mulher.
Because I saw my wife's body burned to a crisp, that's why.
Porque vi o seu corpo totalmente queimado.
It's just that my wife... if she found out, she'd murder me!
Mas se minha esposa descobrir, me mata.
my wife does live in the black forest. that's it. just down the road from my gateau factory.
A minha mulher mora na floresta negra, isso, mesmo à beira da fábrica de chapéus.
That's my wife, Carol.
Esta é a minha mulher, Carol.
But my wife, my family, that's a little much. Don't you think?
Não acha?
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88