Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / That's what i'm saying

That's what i'm saying перевод на португальский

1,153 параллельный перевод
That's what I'm saying.
É o que estou a dizer.
What I'm saying is, how do you know that he's not, like, using you?
Não, só estou a perguntar como sabes que ele não está a usar-te?
That's what I'm saying.
É isso mesmo.
I'm not saying that that's what it was, OK?
Eu não digo que tenha sido isso, certo?
See? That's what I'm saying.
É a isso que me refiro.
No, that's not what I'm saying.
- Não é isso que estou a dizer.
Jimmy's into it, man. That's what I'm saying.
O Jimmy está para aí virado, a sério.
That's what I'm saying.
É isso que estou dizendo.
That's what I'm saying.
Sim! É o que estou a dizer.
I think that's what I'm saying.
Acho que é isso que estou a dizer.
That's not what I'm saying.
Não é isso que estou dizendo.
That's not what I'm saying, but we have talked about his sex life.
- Não é isso que estou a dizer.
What I'm saying is that this isn't blue cross, blue shield. It's an energy snack, so why don't we have some...
Não, o que eu estou a dizer é que isto não é Blue Cross, Blue Shield... é um snack energético.
That's just payback, you know what I'm saying?
Isso é só vingança, sabes o que estou a dizer?
Yes! That's what I'm saying!
Devemos ficar juntos.
That's awful close to serious, if you know what I'm saying.
Mais um pouco e atingia um sítio perigoso, se é que me percebem.
What I'm saying to you is that there's a greater good at stake here.
O que te estou a dizer é que há um Bem maior em jogo aqui.
That's just what I'm saying.
Pois, é isso mesmo.
Trey, that's not what I'm saying.
- Não é isso que estou a dizer.
That's what I'm saying, I can't....
É o que estou a dizer. Não posso...
Yes, that's exactly what I'm saying.
É exactamente o que estou a dizer.
If that's your way of calling me a liar give me a chance to prove what I'm saying.
Se está a chamar-me mentiroso, dê-me a hipótese de provar o que digo.
- That's not what I'm saying. - Nice firm heinie.
- Não é isso que estou a dizer.
That's what I'm saying.
Nem mais.
- That's not what I'm saying.
- Não foi isso que eu disse.
That's what I'm saying.
É disto que estou a falar.
Detroit's got that old school shit... you know what I'm saying?
Detroit tem aquela cena à velha guarda, percebem?
Yes... that's exactly what I'm saying...
- É isso mesmo que estou a dizer.
That's not what I'm saying at all.
Não é isso que eu estou a dizer.
- That's what I'm saying.
- É o que estou a dizer.
That's what I'm talking about, you understand what I'm saying?
É disso que estou a falar. Compreendes?
That's kind of the way that we got her- - is she got, but not really got, if you know what I'm saying.
Isso é amável do modo que nós a adquirimos... é ela adquiriu, mas não realmente adquiriu, se você sabe o que eu estou dizendo.
- No! That's not what I'm saying.
- Isso não é o que digo.
No, I'm not saying that. That's not what I'm saying.
Não estou a dizer isso.
That's not what I'm saying.
- Não foi isso que eu disse.
That's what I'm saying.
É o que eu estou a dizer.
Yeah, that's precisely what I'm saying.
Precisamente.
I think we- - just you and me might have a chance to stop it. That's what I'm saying.
E eu acho que nós, você e eu, temos uma possibilidade de o impedir.
That's exactly what I'm saying.
É mesmo isso que eu quero dizer.
- That's what I'm saying.
É do caraças.
- That's not what i'm saying.
- Não estou a dizer isso.
That's what I'm saying, it doesn't matter.
É o que lhe estou a dizer!
- That's what I'm saying.
- Assim é que se fala.
- That's what I'm saying.
- É isso que estou a dizer.
I'm saying that if you want it... if that's what you want, I'll do it.
Só estou a dizer que se o quiseres... se é isso que tu queres, eu ajudo-te.
- I know what you're saying, I'm not sure that's what we're doing.
Percebo, mas acho que não fazemos isso.
That's what I'm saying.
É o que digo.
That's what i'm saying.
É o que vos estou a dizer.
That's not what I'm saying at all.
Isso não é o que estou tentando dizer
Oh, I'm not gonna commit suicide if that's what you're saying.
Eu não, não vou cometer suicídio se, se é isto que você está dizendo. De jeito nenhum.
That's what I'm saying.
É a isso que me refiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]