That is a good question перевод на португальский
95 параллельный перевод
That is a good question, and it deserves an answer.
E uma boa pergunta e merece uma resposta.
Ah, that is a good question.
Boa pergunta.
Yes, that is a good question for a candidate, to which my answer would of course be
Sim, essa é uma boa questão para um candidato, à qual a minha resposta seria obviamente
That is a good question.
- Boa pergunta.
- That is a good question. - I mean...
Boa pergunta!
That is a good question, and...
Essa é uma boa pergunta, e...
How? That is a good question, Frank.
- É uma boa pergunta, Frank.
That IS a good question.
É uma boa pergunta.
That is a good question.
É uma boa pergunta.
Yeah, that is a good question.
Sim, é uma boa pergunta.
That is a good question.
Essa é uma boa pergunta.
Yes. Well, that is a good question.
Sim, é uma boa pergunta.
That is a good question, my friend.
É uma bela pergunta, meu amigo.
- That is a good question.
- Isso é uma boa pergunta.
That is a good question, Dad.
Boa pergunta, pai.
For once, that is a good question.
Bom, pela primeira vez uma boa pergunta.
That is a good question.
- Aí está uma boa pergunta.
That is a good question.
Boa pergunta.
That is a good question.
- É uma óptima pergunta.
Ah! That is a very good question, Hastings.
Boa pergunta, Hastings.
That is a very good question.
Essa é uma boa pergunta.
Well, that's good news, anyway but the question is, where? Oh, I wish I knew.
Isso é boa notícia, mas a questão é : onde?
That's a very good question because that, in fact, is probably the most widely misunderstood deduction in the book.
É uma boa pergunta... na realidade, é provavelmente a mais mal compreendida... dedução do código.
Oh, that is a very good question.
Oh, não.
What is it? - That's a good question.
- É uma boa pergunta.
The question is can I find a school? A good school... that will take kids that are children of prostitutes.
Mas acharei uma boa escola que aceite crianças que são... filhas de prostitutas.
That is a very good question.
Boa pergunta.
Take it from me, A very good sign that you're crazy is an inability to ask the question, "Am I crazy?"
Acredita em mim, um bom sinal para saber se estás doido é a incapacidade para fazeres a pergunta :
How is that possible? We're auditing all active projects, but so far, none of them seem related. Well, it's a good question.
- Como é isto possível?
That is a very good question.
É uma boa pergunta.
And the good news is that Zander is 18, so we can question him as an adult.
A boa notícia é que Zander tem 18 anos, por isso, podemos interrogá-lo como um adulto.
So I guess the question is, can the good that I do now outweigh the badthat I've done in the past?
Portanto acho que a pergunta é, pode o bom que faço agora pode compensar o mal que fiz no passado?
Well, that's a good question, but whatever the answer is, we know why there are not sparks flying in the bedroom.
Essa é uma boa pergunta, mas seja qual for a resposta, sabemos a razão de não haverem faíscas no quarto deles.
That is a very good question, Sam.
Essa é uma boa pergunta, Sam.
"And that, children, is a good question, so good..."
" E esta é uma boa pergunta, tão boa que...
There's no question that Freddie is a brilliant mind in the hair world, but after the failure of Broke Front Mountain, her success will depend on her ability to translate her concept into good hair.
Sem dúvida Freddie É brilhante não mundo dou cabe-o, mas depois dou fracasso de "Broke Front Mountain", ou seu êxito dependerá dá sua habilidade para em transformar ou seu conceito num bom cabe-o.
That is indeed a good question.
Isso é realmente uma boa pergunta.
But your news is not true. Let me question more in particular. What have you, my good friends, deserved at the hands of fortune, that she sends you to prison hither?
Deixe-me fazer perguntas mais detalhadas, meus bons amigos, que fizestes à Fortuna para que os enviasse a esta prisão?
My only question is, do the good people of this town know that their Grand Dame is such a demented old spider?
A minha única pergunta é, "As pessoas boas desta cidade " sabem que a sua Primeira Dama é uma aranha velha e demente? "
I think that Celestin is asking a good question.
Acho que o Celestin levanta uma boa questão.
I am sorry to dim the joyous occasion of my upcoming betrothal, but there is no question that in so flagrant a display of indecent behavior, the Law of Right and Good calls for a sentence of death.
Peço desculpa por ofuscar a feliz ocasião do meu casamento que se aproxima, mas não há outra alternativa que em tão flagrante mostra de comportamento indecente a Lei do Bem e da Justiça prevê uma sentença de morte.
Fi, that is such a good question.
Fi, essa é uma óptima pergunta.
That is a really good question.
É uma belíssima pergunta.
That is a very good question, chief.
É uma óptima pergunta.
That is a very good question, Roberta.
É uma boa pergunta, Roberta.
That is a very good, very hard question.
É uma pergunta muito boa e muito difícil.
That is a really good question.
Boa pergunta.
If we're not offered proper education, we must begin our own and a good place to start is to become re-aquainted with the classical economists and with something that so few question, but that affects us all,
Se não nos oferecem a instrução devida, devemos começar a nossa. Uma boa forma para começar é através da leitura dos economistas clássicos, questionando-nos sobre o que poucos se perguntam, mas que nos afecta a todos :
To a good journalist, that is the constant question.
Para um bom jornalista, que é a pergunta de sempre.
That's funny to you? - No, it's a good question, is what it is.
Não, é uma boa pergunta.
That is a dadgum good question.
Isso é uma questão prá lá de boa.