That means a lot coming from you перевод на португальский
46 параллельный перевод
- That means a lot coming from you.
- É um elogio, vindo de ti.
That means a lot coming from you.
Significa muito, vindo do senhor
That means a lot coming from you.
Isso tem muito significado, vindo de si.
That means a lot coming from you.
Significa muito, vindo de si.
That means a lot coming from you.
Isso significa muito vindo de ti.
That means a lot coming from you guys.
Significa muito vindo de vocês.
That means a lot coming from you.
Isso tem muito valor, vindo de ti.
That means a lot coming from you.
Isso significa muito vindo do senhor.
That means a lot coming from you.
É importante ouvir isso de ti.
That means a lot coming from you, sir.
Vindo de si, significa muito.
That means a lot coming from you. Wait.
Significa muito vindo de ti.
That means a lot coming from you. What?
Isso significa muito vindo de ti.
That means a lot coming from you.
Vindo de ti, significa muito.
I mean, we're only starting out, but... that means a lot coming from you.
Estamos a começar mas... Vindo de ti significa muito.
That means a lot coming from you.
Significa muito vindo de si.
That means a lot coming from you.
- Isso é muito, vindo de ti.
That means a lot coming from you, seriously.
Toca-me muito, ouvir isso de ti.
- Yeah, that means a lot coming from you.
- Pois, isso significa muito vindo de ti.
Oh, wow! That means a lot coming from you, Jay.
Isso significa muito vindo de ti, Jay.
That means a lot coming from you.
Obrigado. Significa muito vindo de ti.
Coming from a big star like you, Mr Hart, that really means a lot to us.
Isso vindo de uma grande estrela como o senhor, quer dizer muito.
Coming from you that means a lot.
Vindo de ti, isso é um cumprimento.
Well, coming from you, Carl, that means a lot.
Vindo de si, Carl, isso significa muito.
Oh, well, coming from you, George Banks, that- - that means a lot.
Vindo de si, George Banks, tem muito significado.
Coming from you, that means a lot to me.
Vindo de si, isso significa muito.
Coming from you, Rembrandt, that means a lot.
Vindo de si, Rembrandt, isso significa muito.
That means a lot, coming from you.
Isso significa muito para mim, em especial vindo de si.
Coming from you, that means a lot. Serious.
Vindo de ti, isso significa bastante.
You know, that means a whole lot coming from you.
Sabes o que isso significa, vindo de ti.
That means a lot coming from you,
Sabe que mais, isso significa muito para mim vindo do...
Wow, that means a lot to me coming from an actor like you.
Isso significa muito para mim vindo dum actor como tu.
That means a lot to me coming from you.
Isso significa muito vindo de ti.
Coming from you, that means a lot.
Vindo de ti, significa muito.
That really- - that means a lot to me coming from you.
Significa muito para mim, vindo de ti.
Coming from you, that means a lot.
Vindo de ti, isso significa muito.
- That really means a lot, especially coming from you.
- Significa muito vindo de...
That means a lot, coming from you.
H. Significa muito, vindo de si.
That means a lot, Ronnie, coming from you.
Significa muito vindo de ti, Ronnie.
Aw, that means a lot, coming from you.
Isso diz-me muito, vindo de ti.
That means a lot coming from such an attractive woman as you.
Isso significa muito vindo de uma mulher tão atraente como tu.
That means a lot coming from you.
Significa muito vindo de ti.
Thanks, man, that... that means a lot, coming from you.
Obrigado, amigo. Isso significa muito, vindo de si.
That means a lot, coming from you.
Isso significa muito ao vir de ti.
That means a hell of a lot coming from you, Sheriff.
Isso significa muito vindo de ti, xerife.