Thirsty перевод на португальский
2,742 параллельный перевод
You were thirsty!
Estavas cheia de sede!
I'm thirsty.
Papá, tenho sêde.
- Dad, I'm thirsty.
- Papá, tenho cêdo. - Tens de esperar.
Because I'm getting thirsty.
É que começo a ficar com sede.
- Yeah. Aren't you terribly thirsty, Father?
Não estás com sede, pai?
I was thirsty.
Eu estava com sede.
Anyone else thirsty?
Alguém tem sede?
Hey. The second you guys left, everybody suddenly got thirsty.
Assim que vocês saíram, toda a gente ficou com sede.
Marines who actually complete a tour of duty, Doug, they get awfully thirsty- - the desert and stuff.
Fuzileiros que completam uma viagem de serviço, Doug, ficam terrivelmente sedentos. O deserto e coisas assim.
If you hide the tragedy... black tears flood the thirsty ground.
Caem lágrimas negras que inundam a chão sedento.
Pappi. I am feeling thirsty.
Pappi, tenho sede.
Thirsty.
Sede.
You must be thirsty.
Deves ter sede.
The ladies are thirsty.
As senhoras têm sede.
Are you thirsty? Have some water.
O que está a acontecer?
Now I'm thirsty.
Agora, tenho sede.
I'm so thirsty.
Estou com muita sede.
Are you thirsty?
Está com sede?
And spank me cross-eyed, Sid. Doctor Igora enters the ring and he hits Zombie Man in the back of the head with a pipe wrench, sending the blood-thirsty bastard to the ground.
E macacos me mordam, Sid, o Dr. Igora entrou no ringue e atinge o Homem Zumbi na nuca com uma chave inglesa mandando o babaca sanguinário ao tapete.
Thought you might be thirsty.
Pensei que estavas com sede.
- I want them thirsty and drunk.
- Quero-os com sede e bêbados.
I am so thirsty.
Estou com tanta sede.
Are you thirsty?
Estás com sede?
You were hungry and you were thirsty and your stomach hurt.
Tinhas fome, sede e doía-te o estômago.
They're just always thirsty.
Estão sempre esfomeados.
- You must be thirsty?
- Tu deves ser a Circe.
Bishop and his men, riding high from the slaughter in Concord, drunk on blood and thirsty for more.
Bishop e os seus homens após o massacre no Concorde, bebâdos de sangue e ainda sedentos por mais.
You kiss like a thirsty bird.
- Beijas como um pássaro sedento.
He looks thirsty.
Parece ter sede.
Wow. He was thirsty.
Ele tinha mesmo sede.
Actually, yes. I'm kind of thirsty.
Afinal quero.
Are you thirsty?
Tens sede?
Oh, I'm so thirsty.
Oh, tenho tanta sede.
We've come a long way. The wife and me, we're both hungry and thirsty.
Eu e a minha mulher viemos de muito longe.
But we're hungry and thirsty!
Mas temos fome e sede!
- -I have very thirsty Yes, I also
- Tenho muita sede! - Sim, eu também!
Oh, are you thirsty?
Estás com sede?
I'm thirsty.
Eu estou com sede.
Now I'm prodigiously thirsty.
Até pagava para ver.
- I've never seen... - I understand you might be thirsty, but I'm sorry, you cannot drink beer in here.
Percebo que tenham sede, mas não podem beber cerveja aqui.
The pink ones make you thirsty.
Os cor-de-rosa fazem-te sede.
Thirsty?
Sede?
Are you thirsty?
Têm sede?
Cousins. Man, all this cow talk's making me thirsty for some milk.
Meu, falar de vacas deu-me uma sede por leite.
- Thirsty?
- Sede?
Hey, you thirsty, huh?
Está com sede?
Thirsty?
Tens sede?
- I'm not thirsty.
- Não estou com sede. Bebe.
I'm thirsty.
- Tenho sede.
How are you? Thirsty.
Com sede.
I'm not thirsty. He shouldn't be here.
Ele não devia cá estar.