Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / This isn't your fight

This isn't your fight перевод на португальский

53 параллельный перевод
This isn't your fight.
Esta luta não é tua.
So this isn't your fight, just as it isn't his.
Sei que esta não é sua luta, como tampouco é a dele.
This isn't your fight.
Não se meta na briga.
This isn't your fight, Nerys.
Nerys, esta não é a tua luta.
This isn't your fight. "
A luta não é vossa. "
- This isn't your fight. Come on.
Esta luta não é tua.
- This isn't about being afraid of hospitals..... cos your friend died and you wanna conjure up a monster you can fight..... so you can save everybody and not feel so helpless?
- Não foi o teu medo de hospitais, porque a tua prima morreu e inventaste este monstro, para salvares toda a gente e não te sentires tão impotente?
This isn't your fight. You're staying here.
É uma boa ideia.
- This isn't your fight.
Esta guerra não é tua.
I want see you dying because of me, this isn't your fight.
Não quero que morra por minha causa, esta não é a sua batalha.
Isn't this the most incredible fight you've had in your life?
Não é a discussão mais incrível que já tiveste na vida?
This isn't your fight.
Esta luta não é sua.
Look, this isn't your fight.
Esta luta não é tua!
- Okay, this isn't your fight. - The hell it isn't.
- Esta não é a tua luta.
This isn't your fight.
Essa luta não é tua.
But this isn't just your fight.
Mas esta não é apenas a sua luta.
This isn't your fight.
Esta não é a tua luta.
This isn't about some prize fight, between your brothers.
Isto não é por causa de um combate entre os teus irmãos.
Maybe this isn't your fight, Fi.
Talvez esta não seja a tua luta, Fi.
This isn't your fight, big-nose.
Essa briga não é sua, narigudo.
This isn't your fight.
Não é a tua briga.
This isn't your fight.
- Esta luta não é tua.
This isn't your fight, Jack.
Esta luta não é tua, Jack.
I appreciate you coming down here, helping us find Gray... but this isn't your fight.
Agradeço teres vindo aqui, ter-nos ajudado a encontrar o Gray, mas esta luta não é tua.
This isn't your fight, McGarrett- - I don't want to hurt you.
Esta não é a tua luta, McGarrett. Não te quero magoar.
This isn't your fight right now.
Agora não é a tua luta.
No, this isn't your fight, Leo.
Isto não te diz respeito, Leo.
Norton was right, this isn't your fight.
Norton tem razão, esta não é a tua luta.
It's time for you to admit that this isn't your fight.
Está na hora de admitires que esta não é a tua luta.
This isn't your fight, soldier.
Esta luta não é tua, soldado.
Hillary, this isn't your fight.
Hillary, esta luta não é tua.
But this isn't your fight.
Mas não é uma batalha vossa.
- This isn't your fight.
- Esta luta não é sua.
- No, this isn't your fight.
- Não, esta guerra não é tua.
This isn't your fight.
- Esta luta não é vossa.
Wiley, this isn't your fight.
Wiley, esta luta não é tua.
This isn't your fight.
Não é a tua guerra.
I heard you talking to those boys, and I know you but this isn't your fight.
Antes ouvi-te falar aos rapazes, e eu conheço-te mas esta não é a tua luta.
This isn't your fight.
Isto não é a vossa luta.
This isn't just your fight.
Esta não é apenas uma luta tua.
This isn't your fight anymore, Ta-er Al-Sahfer.
Esta já não é mais a tua luta, Ta-er Al-Sahfer.
This isn't your fight.
- Esta não é a tua luta.
This isn't your fight right now.
Esta não é a tua luta neste momento.
This... this isn't your fight.
Esta luta não é tua.
This isn't your fight.
Esta luta não é vossa.
This isn't just your fight, Danny.
Esta luta não é só tua, Danny.
This isn't your fight!
Esta luta não é tua!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]