Thousands перевод на португальский
7,542 параллельный перевод
One document as opposed to thousands.
Um documento em vez de milhares.
That means reaching thousands and thousands of isolated users all over the world and suddenly making them feel less alone.
Isso quer dizer chegar a milhares de utilizadores isolados por todo o mundo e fazer com que se sintam acompanhados.
Shamans thousands of years ago predicted what was gonna happen to us, and that this Babylonian artifact will hold the key to what we're supposed to do with our lives.
Os Xamãs previram há milhares anos o que nos ia acontecer e esse artefacto babilónico terá a chave para o que devemos fazer com as nossas vidas.
Gabriel's been at the top of the food chain for thousands of years.
Há milhares de anos que o Gabriel está no topo da cadeia alimentar.
Well, hundreds of thousands.
- Bem, centenas de milhares.
With my help, you will have thousands.
Com a minha ajuda, irás ter milhares.
Thousands of people to follow you, believe in you.
Milhares de pessoas a seguir-te, a acreditarem em ti.
But you won't because you know I'm right. I've waited thousands of years for this moment, and I can't live with myself if Gabriel gets away.
Esperei milhares de anos por este momento, e não vou perdoar-me se o Gabriel escapar.
Those tunnels lead all the way across Vega. That's thousands of people.
Esses túneis percorrem Vega inteira.
Well, it is our understanding that it will also flood half a dozen villages, causing thousands of people
Bem, é do nosso conhecimento que vai também inundar meia dúzia de aldeias, fazendo com que milhares de pessoas
And I have thousands of witnesses, OK?
E tenho milhares de testemunhas, está bem?
It will ruin thousands of lives.
Vai arruinar milhares de vidas.
I'm talking about thousands of families who have lived there for generations.
Estou a falar de milhares de famílias que vivem lá há gerações.
Thousands.
Milhares.
Yeah, thousands of them.
Sim, milhares.
It's... about hundreds of'em, thousands, coming through our port.
São... centenas, milhares, a passar pelo nosso porto.
Thousands of tattoos in the database.
Há milhares de tatuagens na base de dados.
Tens of thousands of people exposed.
Dezenas de milhares de pessoas expostas.
- Some targets you selected are thousands of miles away.
- Alguns dos alvos que escolheu estão a milhares de quilómetros.
He activates hundreds of fake accounts to post thousands of tweets, creating the appearance of, say, a terrorist attack in Paris that served as cover for an art heist.
Ele activa centenas de contas falsas para postar milhares de tweets, criando a aparência de, por exemplo, um ataque terrorista em Paris que serviu para ocultar um roubo de arte.
Kill thousands of innocent people to make that point?
Matar milhares de inocentes para provar isso?
because there were thousands of kids in the street.
Aqui fica o vosso Hit Parade!
yeah, you missed your wedding, but you also saved tens of thousands of lives.
Sim, perdeu o seu casamento, mas também salvou dezenas de milhares de vidas.
You saved tens of thousands of lives?
Tu salvaste dezenas de milhares de vidas?
There are hundreds of people on the platform back there, thousands in the station.
Há centenas de pessoas naquela plataforma ali atrás, milhares na estação.
There are hundreds and thousands of soldiers hurling themselves up those beaches, but Frank Winter thinks he's the only man who can save the world alone.
Há centenas de milhares de soldados a sacrificarem-se naquelas praias, mas, o Frank Winter acha que é o único homem capaz de salvar o mundo... sozinho.
Dozens of sites, thousands of workers, hundreds of millions of dollars.
Dúzias de campos, milhares de trabalhadores, centenas de milhões de dólares.
So long as the ends are not dead ends, you're gonna save thousands of people.
Contanto que os fins tenham sucesso, vais salvar milhares de pessoas.
Maybe even hundreds of thousands.
Talvez até centenas de milhares.
... where a fisherman claims to have seen thousands of rats leaving the ship and swimming for shore.
Onde um pescador afirma ter visto milhares de ratos a abandonar o navio, e a nadar para a praia.
How did a few rats become thousands on the course of a trip across the Atlantic?
Como é que alguns ratos se transformaram em milhares no decorrer de uma viagem através do Atlântico?
Look, if thousands of rats had really shown up, someone would have seen them.
Ouve, se milhares de ratos tivessem realmente aparecido não te parece que alguém os teria visto?
- Maybe thousands.
- Talvez milhares.
- Thousands.
- Milhares.
There are thousands of rats inside.
Há milhares de ratos aqui dentro.
We're presuming there are thousands of documents to comb through, so we're going to copy the records onto a computer with enough storage space.
Presumimos que existem milhares de documentos para examinar, então, vamos copiar os ficheiros para um computador com memória suficiente.
- IF SOMETHING GOES WRONG, WE HAVE THOUSANDS OF ANGRY PEOPLE TELLING US IMMEDIATELY HOW BAD WE ARE AT WHAT WE DO.
Se algo correr mal, teremos milhares de pessoas zangadas, dizendo-nos, de imediato, que não sabemos fazer nada.
WHERE THOUSANDS OF PEOPLE JUST SCREAMING AND MAKING NOISE AND JUST CREATING THAT ATMOSPHERE.
Milhares de pessoas aos gritos e a fazerem barulho e a criarem uma atmosfera.
WE'RE COUNTING ON THOUSANDS OF PEOPLE TO SHOW UP.
Estamos à espera que apareçam milhares de pessoas.
AND WE NEED THOUSANDS OF PEOPLE TO SHOW UP IN ORDER FOR US TO CALL THE EVENT A SUCCESS BECAUSE WE WORK WITH REAL MONEY
E precisamos mesmo que apareçam milhares de pessoas, de modo a que o evento possa ser um sucesso, porque trabalhamos com dinheiro a sério e temos de ter lucro e se não o fizermos, talvez as pessoas duvidem de nós.
That son of a bitch would willingly sacrifice lives, thousands of them, just to keep himself out of jail.
Aquele filho da mãe está disposto a sacrificar vidas, milhares delas, apenas para ficar fora da cadeia.
Thousands at risk.
Milhares estão risco.
He just said it himself, thousands of lives at stake.
Ele mesmo disse, milhares de vidas estão em jogo.
There are thousands hectares of forest in that direction.
Há milhares de hectares de floresta nessa direcção.
There are tens of thousands of those ties used in the subway.
Há milhares de junções dessas a serem utilizadas no metro.
I see a man who has probably been responsible for the killing of tens of thousands of Jews and Poles.
Vejo um homem que foi, talvez, responsável pela morte de dezenas de milhares de judeus e polacos.
"I was told that this city used to swarm with " thousands and thousands of these flat-footed Indians " but I could see none.
Ouvi dizer que esta cidade costumava estar repleta de milhares e milhares destes índios insignificantes, mas não vi nenhum.
There must be tens of thousands of Austrians lying around here.
Deve haver dezenas de milhares de austríacos aqui enterrados.
No. We're talking thousands of small bets placed all at the same time though proxies.
Não, estamos a falar de milhares de pequenas apostas feitas todas ao mesmo tempo através de procuração.
And that thousands of lives were at stake.
E que milhares de vidas estavam em risco.
All the guys who made hundreds of thousands of dollars with me never called and said, "What can we do for you? Do you need any money?" At that point, I had nobody.
Quando os discos não se venderam chegou a hora da renovação dele e a Columbia não queria renovar com ele.