Tick tock перевод на португальский
395 параллельный перевод
- Tick tock, tick tock...
- Tic tac, tic tac...
It says tick tock, tick tock.
Dyce... "tick tick", "tick tick".
Hey, babe! You wanna stop over the Tick Tock later?
Fofa, queres passar depois pelo Tick Tock?
When this is all over, you put on your prettiest dress... and I'll take you dancing at the Tick Tock all night long, till the roosters crow.
Quando isto acabar vai colocar o seu melhor vestido e nós vamos dançar no Tick Tock a noite toda, até os galos cantarem.
Tick Tock Clock... by Raphael de la Ghetto.
Tic-tac Relógio... de Raphael de la Ghetto.
" Tick tock clock
" Tic-tac relógio
Ticktock, darling, ticktock.
Tick tock, querido, tick tock.
"Tick tock." Jarod wanted you to find that watch.
"Tick tock." O Jarod queria que encontrasses esse relógio.
- Tick tock...
- Tique-taque...
Like the tick, tick, tock of the stately clock
" Como o tique, tique, toque dum imponente relógio...
But now when he's about, he warns ya, as ya might say, with his tick-tock, tick-tock, tick-tock.
Mas agora, quando ele está por perto ele avisa-o com o seu tiquetaque, tiquetaque, tiquetaque...
Or, "the tick-tick-tock of the stately clock against the wall"?
Ou, "Fumaça nos Olhos, Somos Noivos, Amor, Amor"?
Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock.
Sr. Knox, reIògios... reIògios sobre tic, reIògios sobre tacs.
Tickety tickety tickety tock Tick, tock, tick, tock
Tiquete tiquete tiquete tac Tic, tac, tic, tac
Tick, tock, tick, tock
Tic, tac, tic, tac
- Tick, tock, tick, tock.
- Tic, tac, tic, tac.
Rotten.
Quer dançar no Tick Tock?
Wanna go dancin at the Tick Tock?
Soube que a cerveja custa um níquel.
I have a date with the lady at the Tick Tock.
- Ei, Terri.
Water coming off a pipe... making that tick-tock sound.
Água a cair de um cano... pôr o som do relógio.
Tick-tock.
Tique-taque.
Tick, tock. Tick, tock.
Tique-taque.
Tick, tock.
Tique-taque.
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock!
Tiquetaque, tiquetaque, tiquetaque, tiquetaque, tiquetaque!
Hello! Tick-tock, tick-tock... Hook's afraid of an ordinary clock!
Tiquetaque, tiquetaque o Gancho tem medo de um simples relógio!
Tick, tock, tick... Now, don't be crazy, Santee.
Não sejas maluco, Santee!
I called the lawyer for you! Tick, tock.
Eu chamei um advogado para ti.
Their biological clocks are tick-tock, tick-tock, tick-tock.
Os seus relógios biológicos fazem tick-tock, tick-tock, tick-tock.
A tick-tock, list of injured, search for heroes.
Um tiquetaque, a lista dos feridos, a busca dos heróis.
We're opening soon. / Hoo-hoo, tick-tock.
O que disseste?
Tick-tock, tick-tock, tick.
Tick-tock, tick-tock, tick.
Tick-tock, Clark.
Tiquetaque, Clark.
CAROLINE : Tick, tick, tock, high noon approaches.
Tick, tick, tock, o final da manhã aproxima-se.
See, I thought that was kind of cute. Oh, well, tick-tock.
- Eu achava engraçado.
Tick-tock, tick-tock. Your friends, they're coming for you, aren't they?
Os teus amigos, estão a vir por ti, não estão?
Clockwise or anti-clockwise. Tick-tock, tock-tick. Seesaw, Margery Daw.
No sentido dos ponteiros do relógio ou ao contrário.
Tick-tock, tick-tock, the mouse ran out the clock, motherfucker.
Tick-tock, tick-tock, acabou o tempo, cabrão.
Tick-tock... tick-tock.
Tique-toque... tique-toque.
Tick-tock, Phoebe.
Tique-taque, Phoebe.
Nicolai! Tick-tock, tick-tock. Four minutes.
Faltam 4 minutos!
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock!
O tempo!
Tick, tock, tick, tock
Tique-taque, tique-taque
Cor, tick-tock.
Cor, olha as horas.
Tick, tock, Dreg. Tick frickin'tock.
Tic, tac, Dreg.
Kyle doesn't seem to have much time, tick-Tock, tick-Tock.
O Kyle parece não ter muito tempo. Tiquetaque, tiquetaque.
Come on. honey. Tick-tock.
Vamos, querida.
Tick, tock.
Tic tac.
Tick, tock. Tick, tock.
Tic tac.
Tick-tock.
Tique taque.
Well, tick-tock, you know?
Uau, isso foi rápido! Bem, tiquetaque, sabes?
I know what makes Pootie Tang... tick, tock, tick.
Sei o que faz o Pootie Tang... tique... taque... tique.