Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Tourney

Tourney перевод на португальский

42 параллельный перевод
I rejoice at these words, for I should dislike to gain the Caliph's ear... before the tourney is ever held!
Essas palavras enchem-me de alegria, pois detestaria ter de falar com o Califa antes do torneio.
After the tourney, she won't matter.
Depois do torneio, deixará de ser importante.
That tourney bullshit is on your time, not mine.
Essa merdice do torneio passa-se no teu tempo, não no meu!
A couple of my deputies told me that Harley Duncan... got rid of every goddamn gun in his house. Said he dropped out of the marksman tourney over in Butte too. The one he wins every year.
Alguns dos meus agentes disseram-me que tinhas deitado fora todas as armas que tinhas em casa e também que tinhas desistido do torneio de atiradores, aquele que costumas ganhar todos os anos.
You should have let me compete in the tourney, Sire.
- Devias deixar-me competir.
Oh, we just had the best time at that Dinah Shore tourney.
Tivemos o nosso melhor momento no Dinah Shore tourney.
We're playing in this tourney called the Blacktop Battle and they're seeking revenge on the team that beat us,
Estamos a participar num torneio chamado Batalha do Asfalto, e eles querem vingar-se contra a equipa que nos ganhou.
Now go back to the quad and resume your Hacky Sack tourney!
Volta para a Universidade e reinicia o teu torneio de sacos de batata!
It's the county paintball tourney.
É o torneio de paintball.
Yo, dudes, got a new tourney lined up.
Ei, pessoal, tenho um novo torneio preparado.
No-limit tourney, buy-in's a thousand.
- Olá, Clark. Torneio No-Limit, o buy-in é mil.
Golf tourney?
Um torneio de golfe?
Welcome to the first annual kappa tau / omega kal pledge tourney.
Bem-vindos ao primeiro torneio anual de candidatos Kappa Tau / Omega Kal.
JD's organising a Madden tourney.
- O J.D. está a organizar um torneio.
And try wrapping up the chess tourney before lights out.
E tentem acabar com o torneio de xadrez antes do toque de recolher.
We're doing an all-day Ping-Pong tourney.
Estamos a fazer um torneio de pingue-pongue.
You should not have failed to lose that darts tourney in New Brunswick,
Não deverias ter faltado ao torneio de dardos em New Brunswick,
Ruined my concentration for the whole tourney.
Acabou com a minha concentração em todo torneio
I will miss the tourney if you don't mind.
Não assistirei ao torneio, se não vos importardes.
King Olaf has demanded recompense and by the ancient laws of Camelot, the matter will be settled by a tourney in three stages.
O Rei Olaf pediu desagravo, e pelas antigas leis de Camelot, o assunto vai ser resolvido... num torneio... em três fases.
You know what? - I had this, uh... this Halo tourney last night, and it just got crazy. I
Sabes que mais?
I don't know why you people are dragging me to this handball tourney, anyway.
Não sei por que estão me levando... a esse torneio de handebol.
Yeah, I need to practice for that PGA tourney.
Preciso de treinar para aquele torneio da PGA.
You know, you could, uh, come to the tourney with me if you want.
Podias vir ao torneio comigo, se quiseres.
I'm sure the tourney puts coins in many a pocket.
Tenho certeza que o torneio enche o bolso de todos.
My father had a tourney before his wedding. It's tradition.
O meu pai fez um torneiro antes de casar, é tradição.
Your squire had gotten so drunk the night before that he- - He threw up on his horse on the way to the tourney grounds.
O vosso escudeiro estava tão bêbado da noite anterior que... vomitou no cavalo no caminho para a área do torneio.
There's a Killer tourney on at the pub.
Será que alguma vez trabalhas? Porque trabalharia eu?
We were given to understand that there was an equestrian tourney in the area.
Foi-nos dito que havia um torneio ( tourney ) equestre por estes lados.
At the Hand's tourney, you gave me your favor.
Foi no torneio da Mão. Destes-me um presente.
I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding.
Vi-o lutar no torneio do casamento de Sor Willem Frey.
Well, good luck with the tourney this weekend, coach.
Boa sorte para o torneio este fim-de-semana, Treinador.
Melissa Tourney.
Melissa Tourney.
Melissa Tourney, 28, is a professional dancer.
Melissa Tourney, 28 anos, dançarina profissional.
While he was busy talking to the other girls, I went to Melissa Tourney's apartment.
Enquanto estavas ocupado a falar com as "outras" miúdas, fui ao apartamento da Melissa.
Melissa Tourney left the Royal Suite this morning, all alone.
A Melissa Tourney deixou a Suite Real - esta manhã, sozinha.
Four unbeaten champions of Sicily... battling for a journey to the greatest tourney in Greece!
Quatro campeões invictos na Sicília, a lutarem por uma viagem ao maior torneio da Grécia!
Lord Whent had a great tourney at Harrenhal.
Lorde Whent sediou o Torneio de Harrenhal.
We should have a tourney.
Devíamos organizar um torneio.
Mom, we swept the tourney!
Mãe, arrasámos no torneio!
Thanks to your better half, we swept the tourney.
Graças à tua melhor metade, arrasámos no torneio!
T-T-T-TO TOURNEY IT WITH. A-A-AND - - AND I RIPPED OFF THIS -
e... e... e... e eu tirei um bocado de pano, um pano azul sujo, uma cortina velha, e... e... e eu enrolei-o nele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]