Tous перевод на португальский
21 параллельный перевод
Demain, le buble gum pour tous.
Amanhã. Amanhã, há "bubble-gums" para todos.
- Tous ensemble.
- Todos juntos! - Eu tenho!
Comment vous applex tous.
'Como se chama'?
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
E vocês sabem muito bem que aqui neste clube... a atracção... são vocês!
And thus they want the end of us all,
Et qui veulent la fin de tout et de tous,
Je m'en fais la repetition... De tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Vou repetir todas as palavras... que me ensinaste até agora.
Tous.les.jours, at 12 hours and at 4 o'clock in the morning, that scrapes... feet with the size, size with the chest, chest with the head, head with the back and that takes... until in bottom.
Todos os dias de madrugada, aí pelas 4, começa-me a subir este formigueiro. dos pés para o peito, do peito para a cabeça, que me desce às costas e depois vai... vai... outra vez para baixo.
Attrapez tous!
Agarrem todos!
On ne peut pas tous prevenir.
- On ne peut pas tout prévenir.
In time, after being perched atop their mother's feet for a thousand paces like a child learning to dance on her mother's shoes the chick takes his first steps alone.
Com tempo, e após milhares de passos nas patas da mãe, pendant tous ces déplacements - como um filho aprende a dançar nos pés da mãe, - a cria dá os primeiros passos sozinha.
Mais une maison de passe où tous les clients utilizent le subjonctif ou le conditionnel.
Viveremos um bordel, onde os clientes usarão, subjetivamente e condicionalmente.
He brought her tous, and they liberated Iraq
Ele trouxe-a para nós, e eles libertaram o Iraque.
vou et les nazis sont tous pareils.
Então tu achas que quando vierem buscar-vos vão dizer :
Tous ensemble, s'il vous plaît.
Tous ensemble, s'il vous plaît. Juntos, por favor.
Parmi tous Les films De monde Les muppets prennent Manhattan
Parmi tous Les films De monde Les muppets prennent Manhattan
Terminant tous finish, finish.
Desculpem. Acabou.
La meilleure compagnie aerienne de tous les temps.
A melhor companhia aérea de todos os tempos.
You must be sacrificed pour le bien de tous.
Deve ser sacrificado pelo bem de todos.
He is born, the Heav'nly Child ♪ Il est né le divin enfant, Let all sing His nativity. ♪ Chantons tous son avènement.
558.8 ) } A divinal criança nasceu 533.2 ) } Cantemos a sua chegada
♪ Des mots de tous les jours ♪
Palavras de todos os dias