Track перевод на португальский
14,875 параллельный перевод
They track all of us agents.
Seguem todos os agentes.
My people will track me down for betraying them.
Sabes que não. Serei perseguida por traição.
Hey, that gum adds an ingenious track-able biostain to your spit, thank you.
Essa pastilha adiciona uma mancha biológica localizável ao teu cuspo, obrigado.
There's too many. I can't keep track of who's who.
São demasiados, não consigo acompanhar quem é quem.
We'll go up to Spanish Harlem and see if we can track down this guy.
Vamos até o Harlem Espanhol ver se o encontramos o tipo.
You can track the SUV, can't you?
Conseguem localizar a SUV, não conseguem?
Then it'll pick up the chip, and we'll be able to track his movement.
- Vão detectar o chip - e podemos localizar o movimento.
I just need to find one piece of evidence to see that I'm on the right track.
Só preciso de encontrar uma evidência de que estou no caminho certo.
Lost track of time.
Perdi a noção do tempo.
A two-track legal system.
Um sistema legal de duas vias.
- So we have no way to track her.
- Não temos hipótese de localiza-la.
I will e-mail this to Espo and Ryan, see if they can track her down by her unmentionables.
Vou enviar por e-mail para o Espo e o Ryan, a ver se a encontram pelas roupas íntimas.
I can't track her. Hang on.
- Não posso rastreá-la.
Alex will be able to track you again.
- a Alex poderá encontrar-te.
You know, given Matt's track record, I'd say you've got about a 60 % chance of taking on some friendly fire.
Sabes, dado o histórico do Matt, eu diria que tens cerca de 60 % de hipóteses de ele te dar um tiro...
I've actually got a pretty good track record with the sheriffs in this town.
Eu até tenho uma reputação boa com Xerifes desta cidade.
Sly, you try to track the terrorist's e-mail and, Cabe, will stay with him in case you get a lead.
Sly, tenta localizar o e-mail terrorista. Cabe, fica com ele caso consiga uma pista.
I can track the general area and see where the service is being stolen.
- Posso verificar a área e ver de onde roubam o sinal.
But we can track her vehicle from our office.
Mas podemos rastrear o seu veiculo desde o escritório.
I mean, maybe she could track down Amara.
Digo, talvez ela conseguisse rastrear a Amara.
I can track her.
Eu consigo rastreá-la.
You know, the government uses those electronic cards to track your movements.
O governo usa esses cartões eletrônicos para controlar os teus movimentos.
I don't know, man. I'm not keeping track.
Não ando a controlá-los.
Oh, well, I put my cell phone in there so the FBI can't track me.
Eu pus lá o telemóvel para o FBI não me conseguir localizar.
I guess that's in case you lose track of him.
Serve para o caso de o perderes de vista.
I'm gonna use Davies'satellite to track the team.
Vou utilizar o satélite do Davies para seguir o rasto à equipa.
You need to make sure Davies doesn't track us.
Certifica-te que o Davies não nos localiza.
You don't want us on the track.
Não nos quer na corrida.
When I get on that track, they gonna know my name.
Quando entrar naquela pista, vão ficar a saber o meu nome.
A new race with new machines, radical engine modifications, a track made entirely of wood, with all turns banked at no less than 60 degrees.
Uma nova corrida com máquinas novas. Modificações radicais ao motor. Uma pista totalmente de madeira, com todas as curvas a 60 graus, no máximo.
Theoretically, the faster they go, the greater the pull on them toward the track.
Na teoria, quanto mais depressa vão, maior é a força que sentem contra a pista.
Got to be a Harley-Davidson on that track, period.
Tem de haver uma Harley-Davidson naquela pista, ponto final.
If we go back to flat track racing, this time we build bigger, faster bikes, way more powerful than the motordromes could handle.
Se voltarmos às corridas em pista, construímos motas maiores e mais rápidas, muito mais potentes do que os autódromos aguentam.
Your track record, fake invoices, the infiltration of a political party.
o seu mandato, as faturas falsas, infiltração num partido político.
So my track record is also yours.
Então, a minha obra também é sua.
Start laying dolly track.
Comecem a montar a câmara nos carris.
You should've been on the speed track.
Você é muito rápida.
I remotely set up the computers to track the weather in Vietnam.
- Configurei os computadores para localizar o clima no Vietname.
- We're still trying to track him down.
- Estamos a tentar localizá-lo.
Ever track down your missing boyfriend?
Conseguiste localizar o teu namorado desaparecido?
He doesn't exactly have the most reliable track record.
Ele não tem um registo muito confiável.
Which means he knows how we'll track him.
Significa que sabe como vamos localizá-lo.
We took out some of their men at that private race track.
Ele matou alguns homens naquela pista de corridas particular.
Track that van and send me the feed.
- Segue essa carrinha e actualiza-me.
And then we handed them enough explosives to take down a building. We're not even certain if we can track'em.
E entregamos explosivos suficientes para derrubar um prédio.
You know, I can hardly keep track.
Sabem, eu já nem os fixo.
Can we track the text?
- Podem localizar o SMS?
I can't guarantee they won't track it back.
Não posso garantir que não vão encontrar alguma coisa.
You got enough to track where he is now?
Bom. Consegues localizar aonde é que ele está?
I don't know, you can lose track of time in a fort.
Não sei, perdi a noção do tempo na fortaleza.
I mean, it doesn't track.
Não faz sentido.